Actualidad
PRESENTAZIÓN D’O LIBRO “REPUÉS. ASINAS SE CHARRABA EN L’ALMUNIA DE DOÑA GODINA”
O Salón d’Autos d’a Plaza d’a Cultura de l’Almunia de Doña Godina (Carrera San Juan s/n), acullirá, o diya 24 de febrero, a las 20:00 oras, a presentazión d’o libro «Repués. Asinas se charraba en L’Almunia de Doña Godina», de Gonzalo Orna Soria.
A l’auto, que incluyirá mosica en aragonés, asistirán José Ignacio López Susín, direutor cheneral de Politica Lingüistica d’o Gubierno d’Aragón; o filologo Francho Nagore; e Paz Ríos, responsable d’a edizión d’o libro.
ROMANZE DE MARICHUANA, DE BIELLA NUEI, S’ENGUERARÁ EN A CANAL DE YOUTUBE LUENGAS D’ARAGÓN
O prosimo martes, 14 de febrero, a canal de YouTube Luengas d’Aragón ferá publico un nuevo vidio de Biella Nuei.
Se trata d’o Romanze de Marichuana, un romanze umoristico, d’autor esconoxiu, que conta o inamoramiento d’un montañés con una choven d’a “tierra plana”.
O videoclip estió gravau en o vico O Pueyo, d’o lugar de Buasa/Buesa, rendindo omenache a las compañías de comeyans que recorreban os lugars e mirando a retrobada d’a chen d’o Pireneu con a suya mosica e a suya cultura.
AZEDE DENDE AQUÍ A LA CANAL LUENGAS D’ARAGÓN
PRESENTACIÓN EN HUESCA DEL DOCUMENTAL DE ISABEL SORIA “VIDAL MAYOR. LA JOYA DE LA IDENTIDAD ARAGONESA”
El viernes, 10 de febrero, a las 19:00 horas, el Edificio Caja Rural de Aragón de Huesca (Calle Ramón Berenguer 2-4), acogerá la presentación del documental “Vidal Mayor, la joya de la identidad aragonesa”.
El trabajo gira en torno al Vidal Mayor, uno de los libros más importantes del patrimonio bibliográfico aragonés. La obra contiene una redacción de los Fueros de Aragón aprobados en las Cortes de Huesca de 1247, en la que ya se encuentran las claves del derecho civil aragonés que, con las oportunas actualizaciones, todavía hoy continua vigente.
El documental ha sido impulsado por la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón y patrocinada por la Cátedra de Johan Ferrández d’Heredia (Universidad de Zaragoza-Gobierno de Aragón), El Justicia de Aragón, el Instituto de Estudios Altoaragoneses, la Dirección General de Desarrollo Estatutario y la Fundación Caja Rural de Aragón.
SE INAUGURA EN ALCAÑIZ LA EXPOSICIÓN “VOZES EN O ZIERZO/VEUS EN EL CERÇ/VOCES EN EL CIERZO. ESCRITORAS EN ARAGONÉS E CATALÁN D’ARAGÓN. ESCRIPTORES EN ARAGONÉS I CATALÀ D’ARAGÓ. ESCRITORAS EN ARAGONÉS Y CATALÁN DE ARAGÓN»
El pasado martes, 7 de febrero, se inauguró en la Sala Municipal de Exposiciones de Alcañiz, la exposición “Vozes en o zierzo/Veus en el cerç/Voces en el cierzo. Escritoras en aragonés e catalán d’Aragón. Escriptores en aragonés i català d’Aragó. Escritoras en aragonés y catalán de Aragón”.
Es la tercera parada de una exposición que ya se ha podido disfrutar en Zaragoza y en Jaca y que estará presente en Alcañiz hasta el 14 de marzo.
PUEDES AMPLIAR LA INFORMACIÓN, AQUÍ.
LA XARXA EUROPEA PER A LA PROMOCIÓ DE LA DIVERSITAT LINGÜÍSTICA (NPLD) ES PRESENTA AL SEMINARI DE PROFESSORS/ES DE CATALÀ
El passat dimecres 8 de febrer, Miquel Àngel Sureda, el president de la NPLD (Xarxa Europea per a la Promoció de la Diversitat Lingüística) i Vicent Fenollar, responsable de l’Oficina de dita entitat a Brusel·les, van impartir la conferència: “El multilingüisme a Europa”, dintre del programa de la 3ª sessió del Seminari Autonòmic de Professors/es de Català.
Gràcies a la seua intervenció vam descobrir que no hi ha tantes diferències entre la situació a les Illes Balears i la zona oriental d’Aragó, en el sentit que cada vegada hi ha més alumnat nouvingut i cal posar en marxa estratègies perquè no es perda la llengua pròpia.
Miquel Àngel Sureda, president de la Xarxa Europea per a la Promoció de la Diversitat Lingüística https://www.npld.eu/
I precisament per a arribar a ser conscients del que hem de fer, el professorat va reflexionar sobre les debilitats, amenaces, fortaleses i oportunitats que ofereix l’ensenyament del català. Per això, vam utilitzar com a base el Manual de buenas prácticas sobre las lenguas propias de Aragón, que va presentar el cap de servei de la Direcció General de Política Lingüística, Francho Beltrán.
Francho Beltrán durant la presentació del Manual de bones pràctiques sobre les llengües pròpies d’Aragó
Seguidament, les professores es van ajuntar en grups temàtics i van treballar en l’organització d’itineraris i programacions a partir dels currículums de Primària i Secundària, la celebració del Dia de la llengua materna amb les dites de l’estiu, el Dia de Sant Jordi i una jornada de convivència entre totes les escoles de Fraga sota el títol A què vols jugar?, en la qual es jugarà a diferents jocs de tota la vida.
Aquesta feina enllaça amb la segona sessió del seminari, desenvolupada online el passat 19 de gener, amb la presentació del nou currículum LOMLOE a càrrec del seus autors i autores. Carlos Costa, assessor de la DGPL, va presentar el currículum de Primària i Esther Durán, coordinadora del Programa Jesús Moncada, i Pepa Nogués, coordinadora del seminari, van presentar el de Secundària.
Pepa Nogués, coordinadora del seminari, durant la presentació del currículum de Secundària
I per a posar en pràctica ambdós currículums, hi ha diferents recursos al web www.lenguasdearagon.org, com Els il·lustres, el Cataragonari, l’Agenda escolar digital d’Aragó, A3L: Aragón, nuestras lenguas, Aragón Natural, Jesús Moncada, Veus en el cerç, El nostre parlar i fins i tot, un àrea reservada exclusivament per al professorat d’aragonès i català. Tot això va ser presentat, també, pel cap de servei de la DGPL.
Francho Beltran presentant el web de llengües d’Aragó: www.lenguasdearagon.org durant la segona sessió del seminari
I, per a finalitzar la tercera sessió, el professorat va gravar un vídeo que serà publicat per la NPLD juntament amb altres llengües, com l’aragonès, per a celebrar el Dia de la llengua materna el proper 21 de febrer de 2023.
Vídeo estimo el català
Estimem la nostra llengua, estimem el català
ACTIVIDAT DEL PROGRAMA “JESÚS MONCADA” C.R.A. MATARRANYA 12 GINER 2023
Les nostres llengües. C.R.A. Matarranya (Calaceit)
La Chaminera mos va visitat el 12 de Giner a Calaceit. Ángel i Maria José portaven molts intruments de la música tradicional aragonesa, han cantat cançons en les tres llengües d’Aragó i ham après un munt d’embolicallengües. (Projecte Jesus Moncada)
Enlaços:
SEGUNDA SESIÓN D’O SEMINARIO DE PROFESORAU DE LUENGA ARAGONESA
O pasau viernes 27 de chinero tenió puesto a segunda sesión d’o Seminario de Profesorau de Luenga Aragonesa.
O Zentro de Profesors Ana Abarca de Bolea de Uesca acullió a os partizipans. En ista sesión se fabló d’os curriclos de Luenga Aragonesa de secundaria e bachillerato a cargo de Carlos Abril. María Villalba nos presentó os materials d’o Truca Truca Carnaval que sen son fendo. Ta rematar se continó ro treballo en diferens collas ta parar autividaz didauticas.
CONTES TRADICIONALS DEL MATARRANYA SE SUMEN AL BANC DE RECURSOS EDUCATIUS DE LA WEB LLENGÜES D’ARAGÓ
Els contes del ‘Budellint, budellant’, ‘Qüentos encadenats’: el de ‘Lo xulet’, ‘Lo Conillet’ y ‘Lo Gat mascarat’, ‘Lo llop i la rabosa i Sant Pere s´ha sorollat’, ‘Fira de Macarulles’, ‘La jarreta de mel, Lo guiso, Lo cànter foradat’, y ‘Lo Mas assolat i la serp’ ja estan disponibles en la secció de “Recursos educatius”.
Es tracta d’una iniciativa del Departament de Patrimoni Cultural de la Comarca del Matarranya que busca contribuir al fet que els xiquets tornen a escoltar les històries que, durant generacions, s’han transmés de pares a fills i d’avis a nets.
Es tracta de contes que encara estan vius a la memòria de la gent gran i que, a través de la seua publicació, es contribuïx a la seua materialització, la seua conservació i la transmissió a les noves generacions.
Eixos contes han comptat també amb la participació del Govern d’Aragó a través dels convenis que s’establixen des de la Direcció General de Política Lingüística amb la Comarca del Matarranya.
ACCEDIX DES D’AQUÍ A RECURSOS EDUCATIUS DE LLENGÜES D’ARAGÓ
RECONOXIMIENTO A LAS PERSONAS QUE HAN O SUYO NOMBRE EN ARAGONÉS / RECONOCIMIENTO A LAS PERSONAS QUE TIENEN SU NOMBRE EN ARAGONÉS
RECONOXIMIENTO A LAS PERSONAS QUE HAN O SUYO NOMBRE EN ARAGONÉS
O prosimo 21 de febrero se zelebra o Día Internazional d’a Luenga Materna, una chornada empentada por a Conferenzia Cheneral d’a Unesco ta la promozión d’o multilingüismo y a diversidat cultural.
Un año más, o Departamento d’Educazión, Cultura y Esporte d’o Gubierno d’Aragón, a traviés d’a Direzión Cheneral de Politica Lingüistica, organiza un auto instituzional que, en a presén edizión, incluyirá a zeremonia de libramiento d’os premios Arnal Cavero, Guillem Nicolau y Antonio Artero, en o Paraninfo d’a Universidat de Zaragoza.
Amás, s’entregará a totas aquellas personas que tiengan o nombre en aragonés y asistan a l’auto, un obsequio consistén en un clavario personalizau con o suyo nombre gravau y un cartel con nombres en aragonés.
Ta confirmar a tuya asistenzia en l’auto y parar o tuyo clavario personalizau, invía-nos o siguién formulario antes d’o 10 de febrero. /
https://forms.gle/x5gXMcYNoSyCQf8RA
RECONOCIMIENTO A LAS PERSONAS QUE TIENEN SU NOMBRE EN ARAGONÉS
El próximo 21 de febrero se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna, una jornada impulsada por la Conferencia General de la Unesco para la promoción del multilingüismo y la diversidad cultural.
Un año más, el Departamento de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón, a través de la Dirección General de Política Lingüística, organiza un acto institucional que, en la presente edición, incluirá la ceremonia de entrega de los premios Arnal Cavero, Guillem Nicolau y Antonio Artero, que se celebrará en el Paraninfo de la Universidad de Zaragoza.
Además, se entregará a todas aquellas personas que tengan el nombre en aragonés, un obsequio consistente en un llavero personalizado con su nombre grabado y un cartel con nombres en aragonés.
Para confirmar tu asistencia en el acto y preparar tu llavero personalizado, envíanos el siguiente formulario antes del 10 de febrero.
https://forms.gle/x5gXMcYNoSyCQf8RA
LLEGA A ALCAÑIZ LA EXPOSICIÓN “VOZES EN O ZIERZO/VEUS EN EL CERÇ/VOCES EN EL CIERZO. ESCRITORAS EN ARAGONÉS E CATALÁN D’ARAGÓN. ESCRIPTORES EN ARAGONÉS I CATALÀ D’ARAGÓ. ESCRITORAS EN ARAGONÉS Y CATALÁN DE ARAGÓN”
El próximo martes, 7 de febrero, se inaugurará en la Sala Municipal de Exposiciones de Alcañiz, la exposición “Vozes en o zierzo/Veus en el cerç/Voces en el cierzo. Escritoras en aragonés e catalán d’Aragón. Escriptores en aragonés i català d’Aragó. Escritoras en aragonés y catalán de Aragón”.
Es la tercera parada de una exposición que ya se ha podido disfrutar en Zaragoza y en Jaca y que estará presente en Alcañiz hasta el 14 de marzo.
La muestra centra su foco en la labor de una serie de mujeres escritoras que utilizaron o utilizan las lenguas propias de Aragón (aragonés y catalán de Aragón) en sus escritos, a través de paneles que recogen datos biográficos y profesionales, video-poemas que enseñan una pieza de prosa o verso de cada autora, muchas veces locutados por ellas mismas, y una muestra de fotografías, materiales bibliográficos y artísticos relacionados con la labor de dichas mujeres.
De forma paralela a la exposición, se desarrollará una mesa redonda que tendrá lugar el día 14 de marzo a las 19:00 horas.
Además, para potenciar el carácter pedagógico, la página web https://vocesenelcierzo.lenguasdearagon.org/ ofrecerá materiales de contenido didáctico, existiendo también la opción de concertar visitas dirigidas por las propias comisarias de la exposición, para grupos escolares.
Los trabajos forman parte del proyecto Vozes en o zierzo/Veus en el cerç/Voces en el cierzo, que se desarrollará durante todo el año 2022 y la primera mitad del 2023 y que se inició el 21 de febrero (Día Internacional de la Lengua Materna) con el estreno del documental “Aragonés y catalán, nuestras lenguas” y que continuó con la difusión de varios videoclips a través del canal de YouTube “Lenguas de Aragón” y de las redes sociales del Gobierno de Aragón.
Se trata de otra iniciativa de las muchas que, desde la Dirección General de Política Lingüística, se han llevado a cabo a favor de la visibilización del papel de la mujer y de la perspectiva de género en relación con las lenguas propias de Aragón, sumándose a otras como el Premio Chuana Coscujuela, los programas Rosario Ustáriz o Luzía Dueso, la Colezión Isabel de Rodas, la IV Jornada de trabajo “Muller e luenga aragonesa”, los cursos promovidos por la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia o la colaboración en la edición del videoclip en aragonés «Un exérzito d´estrelas», del grupo Mosicaires.
Julia Ara Oliván y María Teresa Moret Oliver han sido las comisarias de la exposición, Ana Bendicho se ha encargado de los diseños, Beatriz Lucea lo ha hecho de las actividades complementarias, mientras que Vicky Calavia, en papel de directora, y Álvaro Mazarrasa, en el de editor, han sido los responsables de la elaboración de los video-poemas.
La exposición ha sido organizada por la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, el Vicerrectorado de Cultura y Proyección Social de la Universidad de Zaragoza y el Ayuntamiento de Alcañiz, contando con la colaboración del Ministerio de Cultura y Deporte, del Ministerio de Igualdad, de la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia de lenguas propias de Aragón y patrimonio inmaterial aragonés de Unizar, de la Cátedra sobre Igualdad y Género, del Instituto de Patrimonio y Humanidades, del Instituto Aragonés de la Mujer y del Ayuntamiento de Jaca.
L’ASOZIAZIÓN “A MINGLANA” PUBLICA O SUYO CALANDARIO 2023 EN ARAGONÉS
Un año más, Asoziazión “A Minglana” lanza o suyo calandario en aragonés.
Os doze meses replegan una dozena de fotografías de lugars d’Aragón e s’acompañan d’un breu testo que remera beluns d’os acontezimientos istoricos más acobaltaus de cadagún d’os doze munizipios, amás de cualques efemerides d’a istoria d’Aragón.
PUBLICADA A CONVOCATORIA D’O VII PREMIO “PEDRO LAFUENTE” EN ARAGONÉS
O VII Premio “Pedro Lafuente” en aragonés, convocato por a conzellería de Cultura d’o Conzello de Uesca, ha ubierto o plazo de partizipazión ta la presentazión de treballos dica o 1 d’abril de 2023.
S’establexen cuatro categorías: Narrazión Curta, dotada con 500 euros; Poesía, con un un premio de 500 euros; Zagals, con un conchunto de libros y materials didauticos valuratos en 300 euros; y Interpresa, reconoxida con un diploma y sin de dotazión economica.
O premio leva o nombre d’o uescano Pedro Lafuente Pardina, escritor costumbrista, investigador y divulgador d’as tradizions populars de l’Alto Aragón.
BASES D’O VII PREMIO LAFUENTE (ARAGONÉS)
BASES D’O VII PREMIO PEDRO LAFUENTE (CASTELLANO)
PUBLICADA EN EL BOA LA ORDEN POR LA QUE SE APRUEBAN LAS MODIFICACIONES DEL NOMENCLÁTOR GEOGRÁFICO DE ARAGÓN
LA «TAXERA DE FABLO» ES DECLARADA ARBOLEDA SINGULAR DE ARAGÓN
LA DIRECCIÓN GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA IMPULSA UN DOCUMENTAL SOBRE EL VIDAL MAYOR
El Edificio Caja Rural de Aragón acogió en la tarde de ayer el estreno del documental “El Vidal Mayor. La joya de la identidad aragonesa”.
Presentado por el director general de Política Lingüística, José Ignacio López Susín, tras la proyección del documental, dirigido por Isabel Soria, se celebró una mesa redonda en la que intervinieron Jesús Delgado, catedrático emérito de Derecho Civil; Carmen Bayod, la actual titular de la cátedra; Francho Nagore, lingüista y estudioso del aragonés; y Agustín Ubieto, ex director del Instituto de Estudios Altoaragoneses.
El acto tuvo gran seguimiento por parte de los asistentes entre los que se encontraban el consejero de Educación, Cultura y Deporte, Felipe Faci y el de Vertebración del Territorio, Movilidad y Vivienda del Gobierno de Aragón, José Luis Soro, varios directores generales, el lugarteniente de El Justicia de Aragón y el rector de la Universidad de Zaragoza.
El trabajo gira en torno al Vidal Mayor, uno de los libros más importantes del patrimonio bibliográfico aragonés. La obra contiene una redacción de los Fueros de Aragón aprobados en las Cortes de Huesca de 1247, en la que ya se encuentran las claves del derecho civil aragonés que, con las oportunas actualizaciones, todavía hoy continua vigente.
El documental ha sido impulsado por la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón y patrocinado por la Cátedra de Johan Ferrández d’Heredia (Universidad de Zaragoza-Gobierno de Aragón), El Justicia de Aragón, el Instituto de Estudios Altoaragoneses, la Dirección General de Desarrollo Estatutario y la Fundación Caja Rural de Aragón.
AMPLÍA LA INFORMACIÓN, AQUÍ.
SE ESTRENA EN EL CANAL DE YOUTUBE LENGUAS DE ARAGÓN, “MARTINA”, PRIMERA ÓPERA EN ARAGONÉS
La ópera, basada en un libreto de Elena Chazal, con música de Aurelio Vardaxí y ambientada en la Ribagorza de inicios del sigo XX, narra cómo la joven Martina se ve obligada a elegir entre dos hombres de distinta condición social y cómo su elección le llevará a la tragedia.
La obra fue estrenada en Graus en el año 2016, puesta en escena por el grupo de canto de la Escuela Municipal de Música de Graus y dirigida por Ana Corellano.
El canal de YouTube Lenguas de Aragón estrenará un vídeo con los pasajes más representativos de la ópera, siguiendo así el esfuerzo de la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón por la publicación de materiales audiovisuales sobre las lenguas propias de Aragón.
ACCEDE AL CANAL DESDE ESTE ENLACE.
ESTRENO DEL PRIMER CAPÍTULO DE «VISIONES» EN EL CANAL DE LENGUAS DE ARAGÓN
El próximo martes, 31 de enero, el canal de YouTube Lenguas de Aragón publicará «Zonas de uso del aragonés y el catalán de Aragón», primera piza de la serie documental «Visiones», que engloba catorce capítulos temáticos sobre el aragonés y el catalán de Aragón.
En ellos, dieciséis especialistas explican la historia de nuestras lenguas propias, a través de los más de mil años que han pasado desde los primeros testimonios escritos aparecidos en el siglo X, hasta nuestros días. Chulia Ara, Rosa Arqué, Margarita Celma, Ángel Garcés, Javier Giralt, Toche Menal, Maite Moret, Francho Nagore, Pepa Nogués, Manuel Ramón Campo, Artur Quintana, José Ángel Sánchez, Mario Sasot, Natxo Sorolla, Chesús Vázquez, Angel Vergara, desgranan los siguientes temas:
I Zonas de uso del aragonés y el catalán de Aragón
II Formación del aragonés y el catalán de Aragón
III Primeros textos medievales en aragonés y catalán de Aragón
IV Guillem Nicolau, el clérigo de Maella
V El retroceso del aragonés y el catalán de Aragón
VI Las pastoradas
VII Los primeros estudiosos del aragonés y el catalán de Aragón
VIII A Renaxedura
IX La transición y el movimiento asociativo del aragonés y el catalán de Aragón
X La literatura en aragonés y catalán de Aragón
XI El aragonés y el catalán de Aragón, lenguas protegidas
XII Situación sociolingüística del aragonés y el catalán de Aragón
XIII La enseñanza del aragonés y el catalán de Aragón
XIV La cultura en aragonés y catalán de Aragón
Se trata de un proyecto impulsado por la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, que se suma a las actividades de Vozes en o zierzo/veus en el cerç/voces en el cierzo, que comenzó hace un año con el estreno del documental «Aragonés y catalán, nuestras lenguas», dirigido por Vicky Calavia.
Las piezas, cuya duración varía desde 5 hasta 30 minutos, se irán estrenando todos los días en el canal de YouTube Lenguas de Aragón.
JORNADA “ELS PARLARS DE LA FRANJA DAVANT DEL PROCÉS D’ESTANDARDITZACIÓ DEL CATALÀ: D’IDENTITATS COMPLEXES, CONNEXIONS EMOCIONALS I CIRCUMSCRIPCIONS LIMITADORS”
El Centre d’Estudis Jesús Montcada de Mequinenza (Plaça de l’Ajuntament, 9), acollirà els dies 27 i 28 de gener la jornada “Els parlars de la franja davant del procés d’estandardització del català: d’identitats complexes, connexions emocionals i circumscripcions limitadors”.
Esta trobada, on s’analitzarà la situació en la qual es troba aquesta llengua a l’Aragó i com es realitza el procés d’estandardització per part dels parlants i de les institucions, ha sigut impulsat per l’Institut de Llengua i Cultura Catalanes de la Universitat de Girona i l’Institut Aragonés del Català de l’Acadèmia Aragonesa de la Llengua, amb la collaboració de l’Ajuntament de Mequinensa, l’Observatori de les Llengües d’Europa i del Mediterrani, l’Institut d’Estudis Catalans i el projecte MULTIMETAR del Govern d’Aragó i la Universitat de Saragossa.
DESCARREGA ACÍ EL PROGRAMA:
CALANDARIO O CORRINCHE 2023 EN ARAGONÉS
A Colla de Charradors O Corrinche ha feito publico o suyo calandario ta l’año 2023.
Ta remerar os 25 años d’as clases de luenga aragonesa en Barzelona, o coleutivo O Corrinche, vinculato a o Zentro Aragonés de Barzelona realizó a presentazión ofizial d’o calandario e l’achenda de l’año 2023 en a localidat de Monzón o pasau 17 d’aviento, acompañatos de miembros de l’Asoziazión ta la Promozión e a Ensiñanza d’a Luenga Aragonesa en a Comarca d’o Zinca Meyo «Querín».
Tanto o calandario como l’achenda son confezionatos con parte d’a esposizión «40 años de pegatinas en luenga aragonesa» que ha construyito o Zentro de Recuperazión de Pegatinas de Monzón e que ha recorrito moltetut de munizipios de l’Altoaragón.
O calandario s’ha editato integramén en luenga aragonesa e s’acompaña d’ilustrazions e testos relazionatos con a cultura d’Aragón.
Escarga aquí o calandario:
‘ME PUEZ CLAMAR GOYA, FRANCHO GOYA’ YA YE DISPONIBLE EN YOUTUBE
O curto animau sobre a biografía de Goya ‘Me puez clamar Goya, Francho Goya’ ya ye disponible en a canal de YouTube Luengas d’Aragón, con audio e soztitols en aragonés.
Se trata d’un recurso didautico endrezato ta l’alumnalla d’Educazión Primaria, en o cual se fa un recorriu por a vida e a obra d’o pintaire de Fuendetodos, d’una traza amena e divertida.
O vidio, produzito por a Fundazión Goya en Aragón, ilustrato por David Guirao e locutato por Félix Martín, ye estato adautato a l’aragonés por a Direzión Cheneral de Politica Lingüistica d’o Gubierno d’Aragón, seguindo a suya apuesta dezidida por a utilizazión d’os audiovisuals ta la difusión d’as luengas propias d’Aragón.