Actualidad


FEITA LA DEVANTADERA DE O «ZENTRO D’INTERPRETAZIÓN DE L’ARAGONÉS – ANA ABARCA DE BOLEA»

El Monasterio de Casbas de Huesca es, desde este viernes, sede del Centro de Interpretación del aragonés / Zentro d’Interpretazión de l’aragonés ‘Ana Abarca de Bolea’. El director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín, ha inaugurado este espacio, que toma el nombre de una de sus abadesas, la cual escribió en el monasterio su obra en aragonés, convirtiéndose en una de las primeras mujeres conocidas en escribir en esta lengua.

Este centro, creado por el Gobierno de Aragón, funcionará como un equipamiento cultural con el objetivo principal de promover el aprendizaje creativo, sin olvidar que entre sus metas se encuentra también la divulgación y puesta en valor de la lengua aragonesa, con la finalidad de crear sensibilidad, conciencia, entendimiento, entusiasmo y compromiso, hacia esta lengua. Como centro de interpretación, pretende ser uno de los recursos de referencia para la transmisión de la cultura en aragonés y, además, ser un factor de valor económico, por su atractivo como actividad de ocio. De hecho, a lo largo del verano se programarán a cabo actividades relacionadas con la música en aragonés.

El Centro ‘Ana Abarca de Bolea’ contiene una exposición para dar a conocer esta lengua. En ella se propone, primero, un recorrido histórico, completado con audiciones y una reproducción de documentos desde el siglo XIII hasta principios del siglo XX. Además, el visitante puede conocer con detalle diferentes cuestiones vinculadas a aspectos como la investigación lexicográfica desarrollada desde el primer vocabulario conocido (s. XVI), su presencia en los medios de comunicación y en manifestaciones culturales de todo tipo (música, literatura, artes escénicas, medios audiovisuales…), así como en el entorno social y económico de nuestro territorio.

Las nuevas tecnologías y la digitalización forman parte también de este espacio, que aspira a promover el aprendizaje creativo, mostrando el legado histórico y cultural del aragonés, así como a fomentar la divulgación de nuestra lengua creando una sensibilidad, conciencia, entusiasmo y compromiso con ella por parte de todas y todos los aragoneses.

De esta manera, esta muestra presenta al aragonés como un patrimonio de todos y trata de dignificar y dar visibilidad a una lengua que, muchas veces escondida, se mantiene viva en una parte de la población aragonesa.

El director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín, ha destacado que “en el centro, además de comprender la historia de la lengua aragonesa y de los escritores e investigadores que a lo largo del tiempo han trabajado sobre ella, podrá también conocerse cómo se habla en cada uno de los lugares en los que se conserva, a través de recursos multimedia, ver películas en aragonés o escuchar música en esta lengua”.

Por su parte, la directora científica, Iris Orosia Campos Bandrés, ha manifestado que “esta aproximación a la lengua aragonesa se ofrece a través de espacios temáticos como la historia, la investigación, los documentos, la literatura, la tradición oral o las nuevas tecnologías, y un túnel del tiempo que los resume y articula. Todo ello recogido en una exposición permanente sobre la historia del aragonés y la cultura expresada en este idioma”.

En el ‘Zentro’ colaboran, además de la Asociación Monasterio de Casbas, el Ayuntamiento de la localidad y la Comarca de la Hoya de Huesca/Plana de Uesca, que se encargarán de las visitas guiadas hasta el mes de octubre.

Ver la noticia aquí:
https://www.aragonhoy.es/educacion-cultura-y-deporte/inaugurado-zentro-d-interpretazion-l-aragones-87316

Video

ADJUDICADAS LAS AYUDAS DE INVESTIGACIÓN DE LA CÁTEDRA JOHAN FERRÁNDEZ D’HEREDIA

Adjudicadas las ayudas a proyectos de investigación y difusión de la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia de lenguas propias de Aragón y patrimonio inmaterial aragonés (Universidad de Zaragoza-Gobierno de Aragón) para el año 2022
Reunida la comisión mixta de la Cátedra el día 23 de junio, sus miembros han decidido financiar las cinco propuestas que han optado a estas ayudas, cuyo objetivo es apoyar económicamente la investigación o la difusión del patrimonio lingüístico e inmaterial aragonés.

Los proyectos, que se desarrollan en los ámbitos de la filología, la sociolingüística y la didáctica de la lengua y del patrimonio, son los siguientes:

Metáforas e ideología II: El nombre de las lenguas en Aragón: el corpus NOMBLERICA de Iraide Ibarretxe Antuñano, en colaboración con María Teresa Moret Oliver y Andrea Ariño Bizarro.
Recopilatorio de textos de canciones en lengua aragonesa: ampliación y divulgación de Roberto Anadón Mamés y Ana Isabel Serrano Osanz.
Estudio de la identidad y las prácticas comunicativas de los aprendices adultos de aragonés de Iris Campos Bandrés y María Jesús Colón Castillo.
Adaptación y pilotaje (Pretest) de la encuesta de usos lingüísticos de la franja (catalá) al caso del aragonés de Antón Eito Mateo.
Concepciones y valoración del patrimonio inmaterial aragonés entre estudiantes y profesorado: Análisis de los factores de impacto en su conformación y estrategias para su mejora de Silvia García Ceballos en colaboración con Rafael de Miguel González, José Manuel González González, José Manuel Hernández de la Cruz, Ana Lleida Añón, Miguel Ángel Pallarés Jiménez, María Pilar Rivero Gracia, Alodia Rubio Navarro y María Sebastián López.

Ver noticia completa aquí:
http://www.unizar.es/actualidad/vernoticia_ng.php?id=67183&idh=11677&pk_campaign=iunizar20220701&pk_source=iunizar-personalunizar

LAS HERRAMIENTAS DIGITALES DEL ARAGONÉS SUPERAN LOS 4,5 MILLONES DE CONSULTAS

Las herramientas digitales que en los últimos años se han implementado gracias a la iniciativa de la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón para la difusión del aragonés, han alcanzado ya los 4,5 millones de consultas.

La página web LENGUAS DE ARAGÓN, activa desde 2016, ha superado los 3 millones de visitas, con una media de 3500 diarias, gracias a su oferta de contenido, información y materiales de todo tipo relacionados con el aragonés y el catalán de Aragón.

El esfuerzo invertido para la digitalización de la lengua aragonesa, a través del programa europeo POCTEFA LINGUATEC, se ha plasmado también en aplicaciones como el ARAGONARIO, diccionario castellano-aragonés y aragonés-castellano que incorpora ya 40.000 entradas, una síntesis vocal y un conjugador de verbos, sobrepasando en tres años un millón y medio de consultas de 100.000 usuarios distintos, y en el traductor automático TRADUZE, que han utilizado 24.000 usuarios distintos con un total de 71.000 páginas traducidas en un año.

Actualmente son varios los proyectos en los que se trabaja para seguir con esta línea, como el reconocedor de voz RECONOIXE, al que han prestado su voz más de cien personas en 75 horas de grabación; el CATARAGONARIO, un diccionario del catalán en Aragón con casi 8000 entradas; y la AGENDA ESCOLAR DIGITAL MULTILINGÜE que se ofrece a los centros educativos de la Comunidad para el curso 2022-2023 en castellano, aragonés, catalán de Aragón, inglés y francés, con recursos didácticos y refranes en nuestras lenguas propias, y en la que ya se han registrado 23 centros, lo que implica a unos 2.500 alumnos.

CONSULTE LA NOTICIA COMPLETA EN ARAGÓN_HOY


PINTURA EXPERIMENTAL AL C.E.I.P. D’ARÉN

El dijous dia 28 d’abril es va dur a terme l’activitat Pintura experimental a l’escola d’Arén. Els alumnes de primària van poder pintar un mural col·laboratiu utilitzant diferents tècniques artístiques. L’activitat s’emmarca dins del Projecte Jesús Moncada, que està finançat pel Govern d’Aragó.

El monitor del taller, Adrián Galindo, va ser l’encarregat d’explicar en català d’Aragó totes les instruccions necessàries per poder pintar el mural i explicar als alumnes com havien de fer les barreges de colors primaris per obtenir els colors secundaris, a més de diferents tècniques artístiques com el puntillisme. A l’escola d’Arén, l’assignatura d’Educació artística es realitza en català ,per tant, la activitat s’encaixava perfectament dins del projecte lingüístic de l’escola.

La professora de català i els alumnes de primària van rebre la proposta de l’Adrián amb molt bons ulls i van col·laborar amb tot el que se’ls hi va dir.

Desitgem que l’any vinent puguem tornar a participar al projecte Jesús Moncada del Govern d’Aragó i realitzar una nova activitat ja que aquesta va ser molt engrescadora.

1ª Fase explicació

2ª fase: inici del mural

3ª fase: producte final


ENTREGA PREMIS VI CONCURS DE CONTES TRADICIONALS COMARCA MATARRANYA «QÜENTO VA, QÜENTO VINGUE»

El 22 de juny es va fer entrega a les guanyadores del VI Concurs de contes tradicionals de la Comarca del Matarranya “Qüento va, qüento vingue”, dos de les quals són alumnes del CRA Matarranya.  El tercer premi vas ser per a Marua Zemraoui per La senyoreta Dolors i el primer Premi, per a Jana Celma pel conte La flor del Panical.

El Departament de Patrimoni organitza este concurs per a poder recuperar contes o històries populars dels nostres pobles.

Enhorabona a les guanyadores!

LA FLOR DEL PANICAL

Per llegir-ne més, aneu a l’enllaç: FACEBOOK


MONSTRES RECICLATS AL COL·LEGI DE MONTANUY

El divendres dia 22 d’abril es va dur a terme l’activitat de Monstres Reciclats al C.E.I.P de Montanuy. Els alumnes van poder construir monstres amb materials reciclats i l’activitat s’emmarca dins del Projecte Jesús Moncada, que està finançat pel Govern d’Aragó.

El monitor del taller, Adrián Galindo, va ser l’encarregat d’explicar en català d’Aragó totes les instruccions necessàries per poder construir els Monstres. Les peces s’unien amb la pistola de termostable i amb la seva ajuda els alumnes adherien els diferents envasos usant la seva imaginació. A l’escola de Montanuy, l’assignatura d’Educació artística es realitza en català, per tant, la activitat s’encaixava perfectament dins del projecte lingüístic de l’escola.

Els professors i professores del centre i els/les alumnes d’infantil i primària van rebre la proposta de l’Adrián amb molt bons ulls i van col·laborar amb tot el que se’ls hi va dir.

Desitgem que l’any vinent puguem tornar a participar al projecte Jesús Moncada del Govern d’Aragó i realitzar una nova activitat tant divertida i imaginativa com la que vam realitzar.

Mostra dels treballs realitzats.


ELS ANIMALS I ELS SEUS RASTRES A L’IES JOAQUÍN TORRES DE MEQUINENSA

El passat dijous dia 7 d’abril, els alumnes de tercer d’ESO de l’IES Joaquín Torres de Mequinensa vam realitzar un taller sobre els animals i els seus rastres, a càrrec de Víctor Vidal i dins del programa Jesús Moncada per a la difusió del català d’Aragó. La xerrada formava part de les activitats del Dia de la Llengua Materna al nostre centre.

En aquest taller ens van explicar detalladament els tipus de paisatges, centrant-se sobretot en la comarca del Matarranya i els animals que els ocupen.

Primerament, se’ns va introduir de forma molt amena aquest tema amb diverses activitats, com l’ús d’imatges per localitzar els animals que hi apareixien i la presa de contacte amb les plomes de determinades aus. Vam poder apreciar els tipus de plomes i l’ús de cadascuna ja que algunes s’utilitzen per al vol metre que altres, per protegir les aus de les altes temperatures.

A més de tot això, vam observar banyes de cérvols i cranis de certs animals. Ens van explicar que normalment aquestes restes es recullen amb un fi científic, és a dir, per investigar i poder localitzar les espècies a les seves respectives zones. D’aquesta manera, creen mapes amb la localització exacta de cadascuna de les diverses espècies que solen habitar-hi.

Per si això fos poc, vam poder escoltar la captivadora història de Víctor Vidal, un home apassionat per aquest món que du a terme investigacions i col·labora amb les institucions.

És per això que la xerrada se’ns va fer curta, de tan amena com era. Gràcies a aquest taller, els alumnes de tercer de l’ESO hem pogut aprendre sobre els animals, així com compartir l’entusiasme per aquesta qüestió.

  Paula Roca Cuchí

3r ESO

IES Joaquín Torres

Mequinensa


DEVANTADERA D’O ZENTRO D’INTERPRETAZIÓN DE L’ARAGONÉS «ANA ABARCA DE BOLEA»

O prosimo viernes, 1 de chulio, a las 11 oras, será inaugurato ro Zentro d’interpretazión de l’aragonés «Ana Abarca de Bolea», ubicato en o monesterio de Santa María de Casbas (Uesca).

O zentro, que auespa una esposizión permanén que pretende dar a conoxer a luenga aragonesa, prene o nombre d’Ana Abarca de Bolea, a primera muller que se conoxe que escribió en aragonés, que estió abadesa d’o Monesterio d’a nuestra Siñora d’a Gloria de Casbas y se relazionó literariamén con Baltasar Gracián y con Vicencio Juan de Lastanosa, entre atros mezenas y escritors.

Un itinerario a lo largo de cuatre salas propone a lo visitán un recorriu por a istoria de l’aragonés, a traviés d’o cual podremos azercar-nos con detalle a cuestions como a investigazión lexicografica desarrollada dende o primer vocabulario conoxito en o sieglo XVI, a suya presenzia en os meyos de comunicazión, mosica, literatura u artes eszenicas, asinas como en l’entorno sozial y economico d’o nuestro territorio.

Tot ixo se completa con una selezión de documentos que viachean dende o sieglo XIII dica prenzipios d’o sieglo XX y a inclusión d’as nuevas teunolochías ta ofrexer l’azeso a mosica, zintas y recursos multimedia en luenga aragonesa.

Iste zentro d’interpretazión, en o cual se podrán levar a cabo tot tipo d’autividaz culturals, asinas como de promozión, difusión y investigazión, relazionadas con l’aragonés, aspira asinas a promover un aprendizache creyativo y contribuyir a l’aprendizache y difusión de l’aragonés.

En l’auto serán presens José Ignacio López Susín, direutor cheneral de Politica Lingüistica d’o Gubierno d’Aragón; Iris Orosia Campos Bandrés, direutora zientifica d’u Zentro d’interpretazión de l’aragonés Ana Abarca de Boleya, María Pilar Viu Bescós, alcaldesa de Casbas y un representán d’a Comarca Plana de Uesca y de l’Asoziazión Monasterio de Casbas.


PUBLICADO EL MAPA DE TOPONIMIA DE YÉSERO

La Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, la Comarca del Alto Gállego y el Ayuntamiento de Yésero impulsan, dentro de la colección Toponimia aragonesa, el mapa de Toponimia de Yésero, en el que se recogen más de doscientos topónimos del municipio.

Nombres autóctonos de bosques, barrancos, caminos, montañas o ríos están presente en el mapa, contribuyendo así a la conservación, defensa y difusión del patrimonio lingüístico y cultural de nuestra comunidad, en concreto, de la lengua aragonesa.

Debe destacarse también la labor de la Comisión Asesora de Toponimia de Aragón, creada en 2016, con la función de adoptar las medidas necesarias para impulsar la normalización de los nombres geográficos y promover su conocimiento, uso normalizado y valor como patrimonio cultural inmaterial

LEA EL ARTÍCULO COMPLETO DE ARAGÓN_HOY

CONSULTE AQUÍ EL MAPA TOPONÍMICO DE YÉSERO


TEATRE PER A PROMOCIONAR EL CATALÀ D’ARAGÓ AL BAIX CINCA

El passat 16 de juny, la seu de la Comarca Baix Cinca va tornar a acollir una sèrie d’activitats en català d’Aragó per a l’alumnat de l’I.E.S. Ramón J. Sender i l’I.E.S. Bajo Cinca de Fraga, i l’I.E.S. Joaquín Torres i el C.E.I.P. María Quintana de Mequinensa.

En la present edició, el teatre ha sigut el protagonista, amb tres companyies que van representar sengles escenes de la vida quotidiana, de curta duració, buscant fer reflexionar als adolescents sobre temes com les relacions interpersonals o la relació amb la tecnologia.

Aquestes actuacions han sigut possibles gràcies al conveni de col·laboració amb el Departament d’Educació del Govern d’Aragó a través de la Direcció General de Política Lingüística per a la implementació de mesures a favor del català d’Aragó.


CAPELLA YA DISPOSA D’EL SUYO PASEYO DE LA LLENGUA

La plaza d’a localidat oszense de Capella s’ha empliu de cartels que replegan cualques palabras en aragonés, dentro d’el proyeuto Im fent.

Se trata d’una iniziativa que ha teniu como protagonistas a José Antonio Larruy, Peña Marín y María José Girón, y que busca visibilizar y meter en valor l’uso y a transmisión d’a luenga aragonesa como parte importán d’o nuestro legau y d’o nuestro patrimonio cultural.

ENAMPLE LA INFORMAZIÓN AQUÍ:

Fotografías: Susana Sotoca Vidalled


CANTANT A DESIDERI AL CRA TASTAVINS

El 31 de maig la nostra escola va celebrar el dia de convivència del CRA Tastavins a la localitat de Pena-roja. Vam realitzar diverses activitats entre les quals vam poder gaudir d’una activitat musical dintre del Programa Jesús Moncada.

“Cantant a Desideri” va ser l’activitat amb la qual vam finalitzar un intens dia de convivència. Una activitat que ens va fer ballar, cantar, jugar i riure gràcies a la bonica melodia de l’arpa, el qüento d’en Bernadet, els poemes de Desideri Lombarte interpretats per Fernando Mallén i els ritmes marcats pel caixó.

Agraïm l’amabilitat dels artistes i haver pogut xalar un any més d’estes activitats en la nostra estimada llengua materna.

ENLLAÇ A YOUTUBE

 

PER A LA CELEBRACIÓ COMPLETA


TALLER DE FANG AL CRA MATARRANYA

El dimecres 18 maig, al CRA Matarranya, l’escultor José Manuel Aragonés mos va fer un taller de fang. Va proposar-nos fer un drac o dragó, un de més fàcil o un altre de més difícil.

Va comentar que el dragó ve del llatí draco «serp fabulosa» i que apareix en diverses formes a moltes cultures de tot lo món. Un dragó es com una serp en dos potes —rarament quatre— i a camins en un parell d’ales.

És molt agradable fer figures de fang en les nostres mans!

Alumnes de cicle superior de Calaceit, Massalió i La Vall del Tormo.


UBIERTO O PLAZO D’INSCRIPZIÓN TA LA III FERIA AGORA X L’ARAGONÉS

O 19 de noviembre rancará en l’Auditorio de Zaragoza a terzera edizión d’a Feria Agora x l’aragonés, dezaga de dos años en os cuals a situazión sanitaria no ha permitiu a suya zelebrazión.

Se trata d’una fiesta de l’aragonés, que mira d’afavorir a sozializazión d’a nuestra luenga, en a cuala pueden partizipar toz aquels profesionals, asoziazions, interpresas, negozios y instituzions que lo deseyen.

Ta inscribir-se, ye pro con completar o formulario que s’ofrexe contino y remitir-lo a la direzión de correu eleutronico agoraxlaragones@gmail.com antis d’o 30 de chunio.

AZEDA A O FORMULARIO DENDE O SIGUIÉN ENLAZ:


DIPLOMA D’ESPEZIALIZAZIÓN EN FILOLOCHÍA ARAGONESA D’A UNIVERSIDAT DE ZARAGOZA

DIPLOMA D’ESPEZIALIZAZIÓN EN FILOLOCHÍA ARAGONESA D’A UNIVERSIDAT DE ZARAGOZA

A Facultat de Zenzias Umanas y d’a Educazión de Uesca (Universidat de Zaragoza) ofierta o Diploma d’Espezializazión en Filolochía Aragonesa.

Dito Diploma mira de  contribuyir a la formazión de profesors d’aragonés, dotando a os alunnos d’una preparazión que lis permita optar a plazas de profesors de luenga aragonesa en Educazión Infantil, Primaria, Secundaria y d’Adultos, asinas como ofrexer una formazión lingüistica y filolochica que fazilite l’azeso ta atros puestos de treballo en l’Alministrazión, meyos de comunicazión, etz., ta os cuals a conoxenzia rigorosa de l’aragonés siga impreszindible u consellable.

Plazos de preinscripzión:

20 de chunio a 15 de chulio

1 de setiembre a 30 de setiembre

AMPLE A INFORMAZIÓN AQUÍ:

DIPLOMA DE ESPECIALIZACIÓN EN FILOLOGÍA ARAGONESA DE LA UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA

La Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación de Huesca (Universidad de Zaragoza) oferta el Diploma de Especialización en Filología Aragonesa.

Dicho Diploma busca contribuir a la formación de profesores de aragonés, dotando a los alumnos de una preparación que les permita optar a plazas de profesores de lengua aragonesa en Educación Infantil, Primaria, Secundaria y de Adultos, así como ofrecer una formación lingüística y filológica que facilite el acceso a otros puestos de trabajo en la Administración, medios de comunicación, etc., para los que el conocimiento riguroso del aragonés sea imprescindible o aconsejable.

Plazos de preinscripción:

20 de junio a 15 de julio

1 de septiembre a 30 de septiembre

AMPLÍE LA INFORMACIÓN AQUÍ:


COMPLETADO EN POCAS HORAS EL CURSO DE INICIACIÓN A LA LENGUA ARAGONESA

El curso Iniciación a la Lengua Aragonesa ha cubierto todas las plazas ofertadas en apenas unas horas.

Se trata de un curso de 50 horas de formación online, homologado y gratuito, ofertado por CCOO Enseñanza y por el Gobierno de Aragón a través del programa Agora x l’aragonés, que busca facilitar el primer contacto con esta lengua a todo aquel que lo desee.

Puede pasar a formar parte de la lista de espera completando el SIGUIENTE FORMULARIO


XXIV CULTURA CHISTABINA, LA FALLETA Y EL SAN JUAN

Los días 23, 24, 25 y 26 de junio, San Juan de Plan (San Chuan) celebrará la XXIV Cultura Chistabina, La Falleta y el San Juan, en la que no faltará el cine, la música, la gastronomía o las procesiones.

CONSULTE AQUÍ EL PROGRAMA DE ACTOS