ENTABÁN SIN REBLAR – ENDAVANT SENSE POR

Queridos/as amigos/as:

A finales de julio de 2015 asumimos la responsabilidad de poner en marcha, desde la nada, la primera Dirección General de Política Lingüística en los casi 40 años de vida del Estatuto de Autonomía de Aragón. Sorprenderá que siendo una de las competencias exclusivas de la Comunidad Autónoma (la cuarta –de sesenta- por el orden sistemático que establece el artículo 71.4 del Estatuto de Autonomía, solo por detrás de la propia organización de la Comunidad y del Derecho foral), nunca hubiera llegado a existir. No solo eso, nunca tuvo organizativamente la más mínima relevancia. Desde los años 80 apenas una persona, se encargaba de gestionar el derecho que estatutariamente se reconoce a los hablantes de aragonés y catalán de Aragón.

Sin personal, sin presupuesto, sin una estructura previa y con una ley (la de 2013) que todos coincidíamos en calificar como mala técnicamente y muy limitada para el ejercicio de los derechos que decía reconocer. Así fueron los primeros meses.

También sabíamos que no había una mayoría parlamentaria suficiente para poder sacar adelante una nueva ley de lenguas más digna, así que decidimos, de común acuerdo con el socio mayoritario del gobierno, exprimirla hasta su total desarrollo. Plantear una modificación legal, no solo era inviable, sino que además generaría ruido y nos impediría un trabajo sereno y positivo… Y casi lo hemos conseguido. Solo nos ha quedado pendiente el Decreto de declaración de las zonas y uso ante las administraciones públicas, y no porque no se haya hecho desde la Dirección General todo el trabajo necesario para ello. El expediente se terminó antes de la finalización de la legislatura, pero no hubo el suficiente coraje político por quienes tenían la posibilidad de hacerlo para que se aprobara. Ahora el programa de gobierno de los nuevos gestores plantea modificar a la baja la ley de 2013. Al parecer, con un carro de ruedas cuadradas hemos hecho demasiados kilómetros.

Y así ha sido realmente. En el campo de la enseñanza se han aprobado los currículos de ambas lenguas para todas las etapas educativas, se ha duplicado el número de alumnos y centros en los que se enseña aragonés y se han triplicado los docentes, haciendo posible la utilización del aragonés como lengua vehicular en la enseñanza. En el ámbito del catalán se han conseguido crear plazas en las plantillas orgánicas. Se han conseguido el reconocimiento de los estudios de ambas lenguas con los niveles que prevé el Marco Europeo de Referencia para las Lenguas, y se han convocado, por primera vez en la historia, pruebas de nivel de aragonés desde el A2 al C1. Se recuperaron también los seminarios para los docentes y los programas educativos. Se ha creado por la Universidad de Zaragoza la Mención de maestro/a de aragonés en los estudios de Magisterio. Sin embargo, por la oposición del Ministerio de Educación no ha sido posible crear la especialidad de maestro de aragonés, ni incorporar ésta lengua a la Escuelas de Idiomas.

En la promoción y difusión se recuperaron los premios literarios y se crearon los artísticos, se han hecho, promovido y apoyado varios centenares de publicaciones, se han llevado a cabo exposiciones, el programa Agora x l’aragonés y la Feria del mismo nombre y se ha constituido el Zentro d’Interpretazión de l’aragonés. Se crearon las líneas de subvenciones y se establecieron convenios con comarcas y ayuntamientos, así como acuerdos de colaboración con más de 60 entidades de todo tipo.

Desde la Comisión Asesora de Toponimia de Aragón hemos conseguido oficializar varios miles topónimos en sus versiones originales en aragonés o catalán.

También hemos conseguido introducir las lenguas de Aragón en la formación que reciben los funcionarios del Gobierno de Aragón a través de los cursos que desarrolla el Instituto Aragonés de Administración Pública. A lo largo de los últimos años, varios cientos de funcionarios de todos los niveles has asistido a los cursos promovidos por la Director General de Política Lingüística, que van a puntuar en los procesos de promoción interna como cualquier otro curso.

Se ha participado en el proyecto europeo LINGUATEC con el que se han conseguido crear numerosas herramientas digitales tanto para el aragonés (especialmente) como para el catalán de Aragón. Nuestra página web (un gran contenedor de información, materiales educativos y de divulgación y herramientas que va a continuar activa) está a punto de alcanzar los diez millones de visitas.

En el apartado de investigación es de destacar la creación de la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia, los cursos en la Universidad de verano de Jaca y la creación de la Academia Aragonesa de la Lengua.

Todo esto, y muchas cosas más en las que no me detengo ahora, se ha conseguido con un presupuesto anual que ha rondado los 300.000 euros, unos 0’20 céntimos por cada aragonés y ha sido posible gracias a la implicación de muchas personas y asociaciones a las que desde aquí quiero agradecer su compromiso, su trabajo y su amor por nuestras dos lenguas minorizadas, como agradezco igualmente el trabajo del reducido equipo de la dirección general.

Y está también lo simbólico, lo que no se puede cuantificar. La acción conjunta del Gobierno de Aragón, ayuntamientos, comarcas y otras entidades, asociaciones e instituciones ha permitido que nuestras lenguas hayan estado presentes en la sociedad, hayan llegado a los medios de comunicación públicos y muchos hablantes hayan perdido la vergüenza de utilizarlas.

El camino recorrido, reconocido por el Consejo de Europa en su último informe de monitorización del cumplimiento de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, o por el Barómetro Calvet de las lenguas del mundo del Ministerio de Cultura de Francia, nos hace estar moderadamente satisfechos del trabajo realizado, sabiendo que queda mucho por hacer y que en los próximos años puede retrocederse porque ahora ya sabemos cuál es la diferencia entre tener o no tener una dirección general de política lingüística. Por eso hemos pedido formalmente al Comité de Expertos del Consejo de Europa que esté especialmente atento a la evolución de la política lingüística en Aragón.

Para los próximos años os convocamos a todos y todas a continuar utilizando el aragonés y el catalán en todos los ámbitos de vuestra vida, también en el público, también en vuestras relaciones con la administración. Es vuestro derecho, las leyes os amparan y hay que continuar abriendo camino para hacer realidad lo que dice el artículo 3.2 de la Ley 3/2013: “Nadie podrá ser discriminado por razón de la lengua”.

¡ENTABÁN SIN REBLAR, ENDAVANT SENSE POR!

José Ignacio López Susín

Director General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, en funciones.

 

 

Quiestos/as amigos/as:

A zaguers de chulio de 2015 asumimos a responsabilidat d’enchegar, dende a no-cosa, a primera Direzión Cheneral de Politica Lingüistica en os cuasi 40 años de vida d’o Estatuto d’Autonomía d’Aragón. Sosprende que estando una d’as competenzias esclusivas d’a Comunidat Autonoma (a cuarta –de sisanta- por l’orden sistematico que estableix l’articlo 71.4 d’o Estatuto d’Autonomía, nomás por dezaga d’a propia organizazión d’a Comunidat y d’o Dreito foral), nunca no ese plegau a esistir. No nomás ixo, nunca tenió organizativamén a más minima relevanzia. Dende os años 80 tasamén una persona, s’encargaba de chestionar o dreito que estatutariamén se reconoixe a os fablans d’aragonés y catalán d’Aragón.

Sin personal, sin presupuesto, sin una estructura previa y con una lei (a de 2013) que toz consonabanos en calificar como mala teunicamén y mui limitada ta l’exerzizio d’os dreitos que deziba reconoixer. Asinas estioron os primers meses.

Tamién sabebanos que no i eba una mayoría parlamentaria sufizién ta poder quitar adebán una nueva lei de luengas más digna, asinas que dezidimos, de común alcuerdo con o sozio mayoritario d’o gubierno, exprimir-la dica o suyo total desembolique. Plantiar una modificazión legal, no nomás yera inviable, sino que amás cheneraría rudio y nos impediría un treballo sereno y positivo… Y cuasi l’emos conseguiu. Nomás nos ha quedau pendién o Decreto de declarazión d’as zonas y uso debán d’as alministrazions publicas, y no porque no s’aiga feito dende a Direzión Cheneral tot o treballo nezesario ta ixo. O espedién se remató antes d’a finalizazión d’a lechislatura, pero no i abió o sufizién corache politico por qui teneban a posibilidat de fer-lo ta que s’aprebase. Agora o programa de gubierno d’os nuevos chestors planteya modificar a la baixa a lei de 2013. Por o que pareix, con un carro de ruedas cuadradas emos feito masiaus kilometros.

Y asinas ha estau realmén. En o campo d’a enseñanza s’han aprebau os currículos de totas dos luengas ta totas as etapas educativas, s’ha duplicau o numero d’alumnos y zentros en os cuals s’amuestra aragonés y s’han triplicau os dozens, fendo posible a utilizazión de l’aragonés como luenga veicular en a enseñanza. En l’ambito d’o catalán s’han conseguiu creyar plazas en as plantillas organicas. S’han conseguiu a reconoixenzia d’os estudios de totas dos luengas con os libels que preveye o Marco Europeu de Referenzia ta las Luengas, y s’han convocau, por primera vez en a istoria, prebas de libel d’aragonés dende l’A2 dica lo C1. Se recuperoron tamién os seminarios ta los dozens y os programas educativos. S’ha creau por a Universidat de Zaragoza a Menzión de mayestro/a d’aragonés en os estudios de Machisterio. Manimenos, por a oposizión d’o Ministerio d’Educazión no ha estau posible creyar a espezialidat de mayestro d’aragonés, ni incorporar ista luenga a la Escuelas d’Idiomas.

En a promozión y difusión se recuperoron os premios literarios y se creyoron os artisticos, s’han feito, promoviu y apoyau cuantos zentenars de publicazions, s’han levau a cabo esposizions, o programa Agora x l’aragonés y a Feria d’o mesmo nombre y s’ha constituyiu o Zentro d’Interpretazión de l’aragonés. Se creoron as linias de subvenzions y s’establioron convenios con comarcas y conzellos, asinas como alcuerdos de colaborazión con más de 60 entidaz de tot tipo.

Dende a Comisión Asesora de Toponimia d’Aragón emos conseguiu ofizializar cuantos mils toponimos en as suyas versions orichinals en aragonés u catalán.

Tamién emos conseguiu ficar as luengas d’Aragón en a formazión que reziben os funzionarios d’o Gubierno d’Aragón a traviés d’os cursos que desarrolla l’Instituto Aragonés d’Alministrazión Publica. A lo largo d’os zaguers años, cuantos zientos de funzionarios de toz os libels han asistiu a os cursos promovius por a Direzión Cheneral de Politica Lingüistica, que van a puntuar en os prozesos de promozión interna como cualsequier atro curso.

S’ha partizipau en o proyeuto europeu LINGUATEC con o cual s’han conseguiu crear numerosas ferramientas dichitals tanto ta l’aragonés (espezialmén) como ta lo catalán d’Aragón. A nuestra pachina web (un gran contenedor d’informazión, materials educativos y de divulgazión y ferramientas, que va a continar autiva) ye a punto d’alcanzar os diez millons de visitas.

En o trestallo d’investigazión ye de destacar a creyazión d’a Catedra Johan Ferrández d’Heredia, os cursos en a Universidat de verano de Chaca y a creyazión de l’Academia Aragonesa d’a Luenga.

Tot isto, y muitas cosas más en as cualas no m’aturo agora, s’ha conseguiu con un presupuesto añal que ha rondau os 300.000 euros, uns 0’20 zentimos por cada aragonés y ha estau posible grazias a la implicazión de muitas personas y asoziazions a las cualas dende aquí quiero agradeixer o suyo compromiso, o suyo treballo y o suyo amor por as nuestras dos luengas minorizadas, como agradeixco igualmén o treballo d’o reduziu equipo d’a direzión cheneral.

Y ye tamién lo simbolico, o que no se puede cuantificar. L’azión conchunta d’o Gubierno d’Aragón, conzellos, comarcas y atras entidaz, asoziazions y instituzions ha permitiu que as nuestras luengas aigan estau presens en a soziedat, aigan plegau a os meyos de comunicazión publicos y muitos fablans aigan perdiu a vergüeña d’utilizar-las.

O camino recorriu, reconoixiu por o Consello d’Europa en o suyo zaguero informe de monitorizazión d’o complimiento d’a Carta Europea d’as Luengas Rechionals u Minoritarias, u por o Barometro Calvet d’as luengas d’o mundo d’o Ministerio de Cultura de Franzia, nos fa estar moderadamén regostaus d’o treballo realizau, sabendo que queda muito por fer y que en os prosimos años puede recular-se porque agora ya sabemos cuala ye a diferenzia entre tener u no tener una direzión cheneral de politica lingüistica. Por ixo emos pediu formalmén a lo Comité d’Expiertos d’o Consello d’Europa que siga espezialmén atento a la evoluzión d’a politica lingüistica en Aragón.

Ta os prosimos años tos convocamos a toz y totas a continar utilizando l’aragonés y o catalán en toz os ambitos d’a vuestra vida, tamién en o publico, tamién en as vuestras relazions con l’alministrazión. Ye o vuestro dreito, as leis tos amparan y bi ha que continar ubrindo camino ta fer realidat o que diz l’articlo 3.2 d’a Lei 3/2013: “Dengún no podrá estar discriminau por razón d’a luenga”.

ENTABÁN SIN REBLAR, ENDAVANT SENSE POR!

José Ignacio López Susín

Director Cheneral de Politica Lingüistica d’o Gubierno d’Aragón, en funzions.

 

Benvolguts/gudes amics/gues:

A la fi de juliol de 2015 vam assumir la responsabilitat de posar en marxa, des del no-res, la primera Direcció General de Política Lingüística en els gairebé 40 anys de vida de l’Estatut d’Autonomia d’Aragó. Sorprendrà que sent una de les competències exclusives de la Comunitat Autònoma (la quarta –de seixanta- per l’ordre sistemàtic que establix l’article 71.4 de l’Estatut d’Autonomia, només per darrere de la pròpia organització de la Comunitat i del Dret foral), mai hagués arribat a existir. No sols això, mai va tindre organitzativament la més mínima rellevància. Des dels anys 80 a penes una persona, s’encarregava de gestionar el dret que estatutàriament es reconeix als parlants d’aragonés i català d’Aragó.

Sense personal, sense pressupost, sense una estructura prèvia i amb una llei (la de 2013) que tots coincidíem a qualificar com a dolenta tècnicament i molt limitada per a l’exercici dels drets que deia reconèixer. Així van ser els primers mesos.

També sabíem que no hi havia una majoria parlamentària suficient per poder tirar endavant una nova llei de llengües més digna, així que vàrem decidir, de comú acord amb el soci majoritari del govern, esprémer-la fins al seu total desenvolupament. Plantejar una modificació legal, no sols era inviable, sinó que a més generaria soroll i ens impediria un treball serè i positiu… I gairebé ho hem aconseguit. Només ens ha quedat pendent el Decret de declaració de les zones i ús davant les administracions públiques, i no perquè no s’hagi fet des de la Direcció General tot el treball necessari per a això. L’expedient es va acabar abans de la finalització de la legislatura, però no va haver-hi el suficient coratge polític pels qui tenien la possibilitat de fer-ho perquè s’aprovés. Ara el programa de govern dels nous gestors planteja modificar a la baixa la llei de 2013. Pel que sembla, amb un carro de rodes quadrades hem fet massa quilòmetres.

I així ha estat realment. En el camp de l’ensenyament s’han aprovat els currículums de totes dues llengües per a totes les etapes educatives, s’ha duplicat el nombre d’alumnes i centres en els quals s’ensenya aragonés i s’han triplicat els docents, fent possible la utilització de l’aragonés com a llengua vehicular en l’ensenyament. En l’àmbit del català s’han aconseguit crear places en les plantilles orgàniques. S’han aconseguit el reconeixement dels estudis de totes dues llengües amb els nivells que preveu el Marc Europeu de Referència per a les Llengües, i s’han convocat, per primera volta en la història, proves de nivell d’aragonés des de l’A2 al C1. Es van recuperar també els seminaris per als docents i els programes educatius. S’ha creat per la Universitat de Saragossa l’Esment de mestre/a d’aragonés en els estudis de Magisteri. No obstant això, per l’oposició del Ministeri d’Educació no ha estat possible crear l’especialitat de mestre d’aragonés, ni incorporar esta llengua a l’Escoles d’Idiomes.

En la promoció i difusió es van recuperar els premis literaris i es van crear els artístics, s’han fet, promogut i donat suport a diversos centenars de publicacions, s’han dut a terme exposicions, el programa Agora x l’aragonés i la Fira del mateix nom i s’ha constituït el Zentro d’Interpretazión de l’aragonés. Es van crear les línies de subvencions i es van establir convenis amb comarques i ajuntaments, així com acords de col·laboració amb més de 60 entitats de tota mena.

Des de la Comissió Assessora de Toponímia d’Aragó hem aconseguit oficialitzar diversos milers de topònims en les seues versions originals en aragonés o català.

També hem aconseguit introduir les llengües d’Aragó en la formació que reben els funcionaris del Govern d’Aragó a través dels cursos que desenvolupa l’Institut Aragonés d’Administració Pública. Al llarg dels últims anys, diversos centenars de funcionaris de tots els nivells has assistit als cursos promoguts per la Director General de Política Lingüística, que puntuaran en els processos de promoció interna com a qualsevol altre curs.

S’ha participat en el projecte europeu LINGUATEC amb el qual s’han aconseguit crear nombroses ferramentes digitals tant per a l’aragonés (especialment) com per al català d’Aragó. La nostra pàgina web (un gran contenidor d’informació, materials educatius i de divulgació i eines que continuarà activa) està a punt d’aconseguir els deu milions de visites.

En l’apartat de recerca és de destacar la creació de la Càtedra Johan Ferrández d’Heredia, els cursos en la Universitat d’estiu de Jaca i la creació de l’Acadèmia Aragonesa de la Llengua.

Tot això, i moltes coses més en les quals no em detenc ara, s’ha aconseguit amb un pressupost anual que ha rondat els 300.000 euros, uns 0’20 cèntims per cada aragonés i ha estat possible gràcies a la implicació de moltes persones i associacions a les quals des d’ací vull agrair el seu compromís, el seu treball i el seu amor per les nostres dues llengües minoritzades, com agraisco igualment el treball del reduït equip de la direcció general.

I està també el simbòlic, la qual cosa no es pot quantificar. L’acció conjunta del Govern d’Aragó, ajuntaments, comarques i altres entitats, associacions i institucions ha permès que les nostres llengües hagin estat presents en la societat, hagin arribat als mitjans de comunicació públics i molts parlants hagin perdut la vergonya d’utilitzar-les.

El camí recorregut, reconegut pel Consell d’Europa en el seu últim informe de monitoratge del compliment de la Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries, o pel Baròmetre Calvet de les llengües del món del Ministeri de Cultura de França, ens fa estar moderadament satisfets pel treball realitzat, sabent que queda molt per fer i que en els pròxims anys es pot retrocedir perquè ara ja sabem quina és la diferència entre tenir o no tenir una direcció general de política lingüística. Per això hem demanat formalment al Comitè d’Experts del Consell d’Europa que estigue especialment atent a l’evolució de la política lingüística a l’Aragó.

Per als pròxims anys us convoquem a tots i totes a continuar utilitzant l’aragonés i el català en tots els àmbits de la vostra vida, també en el públic, també en les vostres relacions amb l’administració. És el vostre dret, les lleis us emparen i s’ha de continuar obrint camí per fer realitat el que diu l’article 3.2 de la Llei 3/2013: “Ningú podrà ser discriminat per raó de la llengua”.

ENTABÁN SIN REBLAR, ENDAVANT SENSE POR!

José Ignacio López Susín

Director General de Política Lingüística del Govern d’Aragó, en funcions.

 

CompartirEmail this to someonePrint this pageShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn