admin

FRAGA ACOGERÁ LA EXPOSICIÓN “VOZES EN O ZIERZO/VEUS EN EL CERÇ/VOCES EN EL CIERZO. ESCRITORAS EN ARAGONÉS E CATALÁN D’ARAGÓN / ESCRIPTORES EN ARAGONÉS I CATALÀ D’ARAGÓ / ESCRITORAS EN ARAGONÉS Y CATALÁN DE ARAGÓN

El próximo jueves, 8 de junio, se inaugurará en la sede de la Comarca del Bajo Cinca/Baix Cinca, la exposición “Vozes en o zierzo/Veus en el cerç/Voces en el cierzo. Escritoras en aragonés e catalán d’Aragón. Escriptores en aragonés i català d’Aragó. Escritoras en aragonés y catalán de Aragón”.

Es la quinta parada de una exposición que ya se ha podido disfrutar en Zaragoza, Jaca, Alcañiz y Mequinenza y que estará presente en Fraga hasta el 13 de julio, antes de viajar al Zentro d’interpretazión de l’aragonés Ana Abarca de Bolea (Monasterio de Casbas, Huesca).

La muestra centra su foco en la labor de una serie de mujeres escritoras que utilizaron o utilizan las lenguas propias de Aragón (aragonés y catalán de Aragón) en sus escritos, a través de paneles que recogen datos biográficos y profesionales, video-poemas que enseñan una pieza de prosa o verso de cada autora, muchas veces locutados por ellas mismas, y una muestra de fotografías, materiales bibliográficos y artísticos relacionados con la labor de dichas mujeres.

Además, para potenciar el carácter pedagógico, la página web https://vocesenelcierzo.lenguasdearagon.org/ ofrecerá materiales de contenido didáctico, existiendo también la opción de concertar visitas para grupos escolares.

Los trabajos forman parte del proyecto Vozes en o zierzo/Veus en el cerç/Voces en el cierzo, que se desarrollará durante todo el año 2022 y la primera mitad del 2023 y que se inició el 21 de febrero de 2022 (Día Internacional de la Lengua Materna) con el estreno del documental “Aragonés y catalán, nuestras lenguas” y que continuó con la difusión de varios videoclips a través del canal de YouTube “Lenguas de Aragón” y de las redes sociales del Gobierno de Aragón.

Se trata de otra iniciativa de las muchas que, desde la Dirección General de Política Lingüística, se han llevado a cabo a favor de la visibilización del papel de la mujer y de la perspectiva de género en relación con las lenguas propias de Aragón, sumándose a otras como el Premio Chuana Coscujuela, los programas Rosario Ustáriz o Luzía Dueso, la Colezión Isabel de Rodas, la IV Jornada de trabajo “Muller e luenga aragonesa”, los cursos promovidos por la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia o la colaboración en la edición del videoclip en aragonés «Un exérzito d´estrelas», del grupo Mosicaires.

Julia Ara Oliván y María Teresa Moret Oliver han sido las comisarias de la exposición, Ana Bendicho se ha encargado de los diseños, Beatriz Lucea lo ha hecho de las actividades complementarias, mientras que Vicky Calavia, en papel de directora, y Álvaro Mazarrasa, en el de editor, han sido los responsables de la elaboración de los video-poemas.

La exposición ha sido organizada por la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, el Vicerrectorado de Cultura y Proyección Social de la Universidad de Zaragoza y la Comarca del Bajo Cinca/Baix Cinca, contando con la colaboración del Ministerio de Cultura y Deporte, del Ministerio de Igualdad, de la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia de lenguas propias de Aragón y patrimonio inmaterial aragonés de Unizar, de la Cátedra sobre Igualdad y Género, del Instituto de Patrimonio y Humanidades, del Instituto Aragonés de la Mujer y de los ayuntamientos de Jaca, Alcañiz y Mequinenza.


LIBRAMIENTO D’A VII EDIZIÓN D’OS PREMIOS «PEDRO LAFUENTE» EN ARAGONÉS

O día 2 de chunio a las 18,30 oras, en a Plaza Luis López Allué e en o marco d’a 39 Edizión d’a Feria d’o Libro de Uesca, se va a fer o libramiento d’a VII Edizión d’os Premios «Pedro Lafuente» en aragonés. Ditos premios constan de cuatro categorías: «narrazión curta», «poesía», «zagals» e «interpresa.

A Conzellería de Cultura d’o Conzello de Uesca convoca iste premio con o firme deseyo de reivindicar e reconoxer o treballo d’iste polifazetico autor,investigador e divulgador d’as tradizions populars de l’Alto Aragón, asinas como espezialista d’a istoria ofiziosa de Uesca.


SOSPRESA SORPRESA

Per iniciativa del Govern d’Aragó, a través de la Direcció General de Política Lingüística, acaba de publicar-se el conte SoSpresa Sorpresa, número 31 de la col·lecció Cuentos de casa nostra, en versió bilingüe aragonès-català.

Destinat a l’alumnat d’Educació Infantil, l’autora i dissenyadora Olga Trenc Badía, d’El Campell, proposa una entranyable història.

Enllaç al conte: https://lenguasdearagon.org/wp-content/uploads/2023/05/SoSpresa-SoRpresa.pdf

 

Por iniziativa d’o Gubierno d’Aragón, a traviés d’a Direzión Cheneral de Politica Lingüistica, acaba de publicar-se o cuento SoSpresa Sospresa, numero 31 d’a colezión Cuentos de casa nuestra, en versión bilingüe aragonés-catalán.

Destinau a l’alumnado d’Educazión Infantil, l’autora y diseñadora Olga Trenc Badía, d’Alcampell, propone una entrañable istoria.

Enlaz a lo cuento: https://lenguasdearagon.org/wp-content/uploads/2023/05/SoSpresa-SoRpresa.pdf


DOS ALUMNES DE L’IES BAJO CINCA ARRIBEN A LA FINAL DEL CONCURS LITERARI FICCIONS

Els alumnes de l’IES Bajo Cinca, Hugo Higueras, de 3r de l’ESO i Miguel Moliner, de 1r de batxillerat HCS, que ja havien estat seleccionats com a finalistes entre més de 5300 estudiants de diferents centres educatius, van resultar premiats el dia 23 de maig en l’entrega de premis del Concurs literari Ficcions, que va tenir lloc a l’edifici del Caixa Fòrum de Barcelona. Per un costat, Hugo Higueras, va ser guardonat amb el diploma de Finalista d’Honor d’entre més de 400 nois i noies finalistes i, per un altre, Miguel Moliner, va ocupar el primer lloc de la seva categoria, resultant guanyador d’Aragó.

La nostra més sincera enhorabona a tots dos!!

Podeu veure la notícia publicada al web de l’IES Bajo Cinca en el següent enllaç

https://iesbajocinca.catedu.es/guanyadors-concurs-ficcions/


MÓNICA LONCÁN GANA O CONCURSO DE RELATOS EN ARAGONÉS “LUIS DEL VAL”

A uescana Mónica Loncán Bergua ha resultau ganadera d’o XVI Concurso de Relatos Curtos ta contar en Tres Menutos “Luis del Val”, en a categoría de luenga aragonesa.

O churau dezidió, por unanimidat, atorgar o primer premio a la suya obra “Plandiasa”, por “estar un relato que adube alpartar-se d’a frustrazión y camina por a vivenzia emozional, manifestando o deseyo de curazión a traviés d’os sentimientos de conisión con a naturaleza”.

Juan Andrés Moya Montañez obtenió o gualardón en a categoría en luenga castellana, con o relato titulado “Las tierras baldías”.

Puez conoxer a lista con os relatos finalistas y trigaus ta publicar, AQUÍ.


EL CANAL DE YOUTUBE LENGUAS DE ARAGÓN ESTRENA EL DOCUMENTAL «ARAGONÉS Y CATALÁN: NUESTRAS LENGUAS»

El 21 de febrero de 2022, coincidiendo con la celebración del Día Internacional de la Lengua Materna, fue presentado en Zaragoza el documental «Aragonés y catalán: nuestras lenguas», de Vicky Calavia, que en los meses posteriores fue proyectado también en diversas localidades aragonesas.

En él, se realiza un recorrido por la historia de las lenguas propias de Aragón, el aragonés y el catalán de Aragón, a través de los más de mil años transcurridos desde la aparición de los primeros testimonios escritos en el siglo X, hasta nuestros días, contando con la participación de prestigiosos estudiosos de la filología y de la lingüística.

Se trata de un trabajo que forma parte de un proyecto más amplio que lleva por título Vozes en o zierzo/veus en el cerç/voces en el cierzo y que engloba diversas actividades que se han podido disfrutar en 2022 y 2023, coordinadas por la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón.

El estreno tendrá lugar el sábado, 27 de mayo, a las 12:00 horas en el canal LENGUAS DE ARAGÓN.


YA ESTÁ DISPONIBLE EL SEGUNDO LIBRO EN LECTURA FÁCIL DE «LA VIDA DE PEDRO SAPUTO» EN VERSIÓN TRILINGÜE

La Fundación Plena Inclusión, con la colaboración del Departamento de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón –a través de la Dirección General de Política Lingüística– y del Departamento de Ciudadanía y Derechos Sociales, ha publicado la adaptación en lectura fácil del segundo libro de La vida de Pedro Saputo en versión trilingüe (castellano, aragonés y catalán de Aragón) y disponible ‘online’.

Se trata de la primera obra de literatura clásica aragonesa que se adapta a lectura fácil, dentro de un proyecto que plantea la edición de cuatro libros en formato físico y digital, traducido a las tres lenguas que de Aragón.

Los textos se acompañan de imágenes, fotografías y viñetas de cómic (todas ellas dibujadas por jóvenes con discapacidad intelectual), así como de códigos QR que complementan el contenido con información turística, definiciones de términos y expresiones y la explicación de tradiciones de los diferentes lugares y localidades en los que transcurre la obra.

AMPLÍA LA INFORMACIÓN, AQUÍ

Descarga:

A VIDA DE PEDRO SAPUTO

LA VIDA D’EN PERE SAPUTO

LA VIDA DE PEDRO SAPUTO


L’ACHENDA ESCOLAR DICHITAL D’ARAGÓN S’AUTUALIZA TA O CURSO 2023-2024 / L’AGENDA ESCOLAR DIGITAL D’ARAGÓ S’ACTUALITZA PER AL CURS 2023-2024 / LA AGENDA ESCOLAR DIGITAL DE ARAGÓN SE ACTUALIZA PARA EL CURSO 2023-2024

L’ACHENDA ESCOLAR DICHITAL D’ARAGÓN S’AUTUALIZA TA O CURSO 2023-2024
A Direzión Cheneral de Politica Lingüistica d’o Gubierno d’Aragón torna a meter a la disposizión de toz os zentros educativos una nueva edizión de l’achenda escolar dichital.

Se trata d’una ferramienta online multilingüe (castellano, aragonés, catalán, anglés y franzés) endrezada ta toz os zentros educativos d’Educazión Secundaria, Bachillerato y Formazión Profesional d’a Comunidat Autonoma d’Aragón, que replega acontezimientos, personaches, mazadas y conteniu didautico ta treballar en l’aula temas transversals a partir d’efemerides aragonesas y universals.

L’achenda escolar dichital d’Aragón fazilita o brinco dende l’achenda en papel a las apps de planificazión, mantenendo a identidat cultural, lingüistica, istorica, zientifica y cheografica d’Aragón y continando con os esfuerzos en favor d’a dichitalizazión y normalizazión en l’emplego d’as luengas propias d’Aragón.

O proyeuto responde a una iniziativa enchegada entre o curso 2022-2023 dende o Gubierno d’Aragón, a traviés d’as direzions chenerals de Politica Lingüistica y de Planificazión y Equidat, con a colaborazión de l’Instituto Aragonés d’a Chovenalla y d’o Ministerio de Cultura y Esporte d’o Gubierno d’España.

AMPLA A INFORMAZIÓN, AQUÍ

AZEDE DENDE ISTE ENLAZ A LA PACHINA WEB DE L’ACHENDA ESCOLAR DICHITAL D’ARAGÓN

QUIERS QUE O TUYO ZENTRO EDUCATIVO SE SUME A O PROYEUTO? FE-LO DENDE ISTE ENLAZ

 

L’AGENDA ESCOLAR DIGITAL D’ARAGÓ S’ACTUALITZA PER AL CURS 2023-2024

La Direcció General de Política Lingüística del Govern d’Aragó torna a posar a disposició de tots els centres educatius una nova edició de l’agenda escolar digital.

Es tracta d’una eina en línia multilingüe (castellà, aragonés, català, anglés i francés) dirigida a tots els centres educatius d’Educació Secundària, Batxillerat i Formació Professional de la Comunitat Autònoma d’Aragó, que recull esdeveniments, personatges, refranys i contingut didàctic per treballar a l’aula temes transversals a partir d’efemèrides aragoneses i universals.

L’agenda escolar digital d’Aragó facilita el salt des de l’agenda en paper a les apps de planificació, mantenint la identitat cultural, lingüística, històrica, científica i geogràfica d’Aragó i continuant amb els esforços en favor de la digitalització i normalització en l’ús de les llengües pròpies d’Aragó.

El projecte respon a una iniciativa posada en marxa durant el curs 2022-2023 des del Govern d’Aragó, a través de les direccions generals de Política Lingüística i de Planificació i Equitat, amb la col·laboració de l’Institut Aragonés de la Joventut i del Ministeri de Cultura i Esport del Govern d’Espanya.

AMPLIA LA INFORMACIÓ, ACÍ

ACCEDEIX DES D’EIX ENLLAÇ A LA PÀGINA WEB DE L’AGENDA ESCOLAR DIGITAL D’ARAGÓ

VOLS QUE EL TEU CENTRE EDUCATIU SE SUME AL PROJECTE? FES-HO DES D’EIX ENLLAÇ

 

LA AGENDA ESCOLAR DIGITAL DE ARAGÓN SE ACTUALIZA PARA EL CURSO 2023-2024
La Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón vuelve a poner a disposición de todos los centros educativos una nueva edición de la agenda escolar digital.

Se trata de una herramienta online multilingüe (castellano, aragonés, catalán, inglés y francés) dirigida a todos los centros educativos de Educación Secundaria, Bachillerato y Formación Profesional de la Comunidad Autónoma de Aragón, que recoge acontecimientos, personajes, refranes y contenido didáctico para trabajar en el aula temas transversales a partir de efemérides aragonesas y universales.

La agenda escolar digital de Aragón facilita el salto desde la agenda en papel a las apps de planificación, manteniendo la identidad cultural, lingüística, histórica, científica y geográfica de Aragón y continuando con los esfuerzos en favor de la digitalización y normalización en el empleo de las lenguas propias de Aragón.

El proyecto responde a una iniciativa puesta en marcha durante el curso 2022-2023 desde el Gobierno de Aragón, a través de las direcciones generales de Política Lingüística y de Planificación y Equidad, con la colaboración del Instituto Aragonés de la Juventud y del Ministerio de Cultura y Deporte del Gobierno de España.

AMPLÍA LA INFORMACIÓN, AQUÍ

ACCEDE DESDE ESTE ENLACE A LA PÁGINA WEB DE LA AGENDA ESCOLAR DIGITAL DE ARAGÓN

¿QUIERES QUE TU CENTRO EDUCATIVO SE SUME AL PROYECTO? HAZLO DESDE ESTE ENLACE


ADJUDICADAS LAS AYUDAS A PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN Y DIFUSIÓN DE LA CÁTEDRA JOHAN FERRÁNDEZ D’HEREDIA DE LENGUAS PROPIAS DE ARAGÓN Y PATRIMONIO INMATERIAL ARAGONÉS

Los miembros de la comisión mixta de la cátedra se reunieron el día 15 de mayo, decidiendo el reparto de las ayudas, cuyo objetivo es apoyar económicamente la investigación o la difusión del patrimonio lingüístico e inmaterial aragonés

Los proyectos a los que se ha concedido financiación se desarrollan en los ámbitos de la sociolingüística, la didáctica de la lengua, el patrimonio inmaterial y la filología; son los siguientes:

  • Análisis de las encuestas de uso de la lengua aragonesa en la zona de uso predominante y elaboración de informe sobre la evolución de su usode Antón Eito Mateo, en colaboración con Chaime Marcuello Servós y José Ángel Iranzo Sanz.
  • Antología de jotas en lengua aragonesa y composición de nuevas canciones con textos de Ana Francisca Abarca de Boleade Roberto Anadón Mamés y Ana Isabel Serrano Osanz.
  • Sensibilización en torno al patrimonio cultural aragonés mediante la red social Tik Tok. Un recurso educativo para la enseñanza y socialización del patrimonio en estudiantes de Magisterio en educación infantil de José Manuel Hernández de la Cruz en colaboración con Silvia García Ceballos, Miguel Ángel Pallarés Jiménez, José Manuel González González, Alodia Rubio Navarro y Borja Aso Morán.
  • La jota aragonesa de tradición oral y las lenguas propias de Aragón: fuentes, análisis y uso didáctico de Carmen M. Zavala Arnal en colaboración con Francho Nagore Laín, Jorge Ramón Salinas y Margarita Celma Tafalla.
  • Alta minorització i reproducció lingüística del aragonès (Echo) i el català (Fraga)de Natxo Sorolla Vidal y Chabier Gimeno Monterde.
  • La lectura no ficcional en los procesos de enseñanza-aprendizaje de la lengua aragonesa: un estudio de caso de Iris Orosia Campos Bandrés y Rosa María Tabernero Sala.
  • Las lenguas de Aragón como “catalizadores estéticos” en el paisaje lingüístico aragonés de Iraide Ibarretxe Antuñano.

Más información, aquí


SE CONVOCAN LOS PROGRAMAS “LUZÍA DUESO” Y “JESÚS MONCADA”

CONSULTA AQUÍ LA ORDEN del Consejero de Educación, Cultura y Deporte, por la que se convoca el Programa “Jesús Moncada” para la difusión del catalán y sus modalidades lingüísticas en los centros docentes públicos y privados concertados no universitarios de la Comunidad Autónoma de Aragón durante el curso 2023-2024.

 

CONSULTA AQUÍ LA ORDEN del Consejero de Educación, Cultura y Deporte, por la que se convoca el Programa “Luzía Dueso” para la difusión del aragonés y sus modalidades lingüísticas en los centros docentes públicos y privados concertados no universitarios de la Comunidad Autónoma de Aragón durante el curso 2023-2024.


PUBLICAU O LIBRO “ME PUEZ CLAMAR GOYA, FRANCHO GOYA”, EN ARAGONÉS

A Direzión Cheneral de Politica Lingüistica d’o Gubierno d’Aragón y a Fundazión Goya en Aragón, con motivo d’o 275 añals d’a naixenzia d’o pintor de Fuendetodos, han editau o libro Me puez clamar Goya, Francho Goya, escrito en luenga aragonesa.

Se trata d’un libro ilustrau, organizau a modo de storytelling, en o cual o propio Francho de Goya esplica, en primera persona, quí estió, cuán vivió, qué tecnicas utilizó, cuáls son as suyas obras prenzipals y as suyas prenzipals aportazions.

Tot ixo potenzia o suyo carauter didautico, convertindo-lo en un recurso mui util para que os escolars aragoneses desperten a suya curiosidat y s’adentren en a fegura d’o pintor.

AZEDE A O LIBRO DENDE ISTE ENLAZ

AZEDE A O VIDIO DENDE ISTE ENLAZ


PUBLICAT EL MAPA TOPONÍMIC DE MAELLA

La Direcció General de Política Lingüística del Govern d’Aragó, l’Associació Guirigall de Maella i la Comissió Assessora de Toponímia d’Aragó, del Departament de Vertebració del Territori, Mobilitat i Habitatge, han impulsat l’edició d’un fullet toponímic de Maella en el qual es recullen 340 topònims.

Noms autòctons de boscos, barrancs, camins, muntanyes, basses, corrals, costes, coves, creus, ermites, finques, fonts, prats, racons, salts o rius són presents en el mapa, contribuint així a la conservació, defensa i difusió del patrimoni lingüístic i cultural de la nostra comunitat, en concret, del català d’Aragó.

La Comissió Assessora de Toponímia d’Aragó va ser creada al 2016 amb la funció d’adoptar les mesures necessàries per impulsar la normalització dels noms geogràfics i promoure el seu coneixement, ús normalitzat i valor com a patrimoni cultural immaterial.

AMPLIA LA INFORMACIÓ, ACÍ

DESCARREGA ACÍ EL MAPA TOPONÍMIC DE MAELLA


PLATOS DE CADIERA. REZETARIA ALTOARAGONESA

Pedro Lafuente Pardina (Uesca, 17-01-1929 – 23-10-2000) estió un gran conoixedor d’a cultura altoaragonesa, espezialmén d’o Semontano.

Establió o suyo obrador de botería en o corazón d’a ziudat en que naxió y mantenió una estreita relazión con Plasenzia (A Sotonera) de do yera a suya familia y do ye a Casa d’os Boteros.En 1964 prenzipió a colaborar con Radio Huesca, emisora que emitió más de 750 programas baixo o títol “Alto Aragón” en os cuals fabló entre muitas atras cosas de personaches populars (reyals u imachinarios).

Como escritor replegó as tradizions y a luenga d’a Plana de Uesca y o Semontano en cheneral, en obras como Cuentos y romances del Altoaragón (1971), El Altoaragón de tejas abajo (1989), Al calor de la cadiera (1996) y A leer con gusto (2010). En o Diario del Altoaragón publicó numerosas colaborazions, a mayoría d’ellas en forma de romanze que yeran mui asperadas por os leutors.

Estió conzellero d’o Conzello de Uesca (1974-1979), presidén de l’Asociación Provincial de Periodistas Deportivos y miembro de cuantas agrupazions mosicals, asinas como d’o Consello d’a Fabla Aragonesa.

En iste libro se replegan 75 rezetas publicadas en o Diario de l’Altoaragón en 1992 dentro d’o suplemento “La cocina de Huesca. Sobre el arte del buen comer”, de José Manuel Porquet y Pedro Lafuente, en concreto as “Recetas de siempre”, que han estau elaboradas por os mayestros y l’alumnalla en o Zentro Integrau de Formazión Profesional San Lorién (Uesca), dependién d’o Departamento d’Educazión, Cultura y Esporte d’o Gubierno d’Aragón, y con fotos feitas por Daniel Pardo Calvete, a las cualas s’han uniu atras de Rafel Vidaller, Santiago Cabello y Diane McAndrew y con a edizión, selezión y traduzión de Chusep Raúl Usón en a cuala ha dixau a suya impronta personal.

A publicazión ha estau posible grazias a un convenio de colaborazión entre a Direzión Cheneral de Politica Lingüistica y a Comarca Plana de Uesca con a partizipazión de o Diario de l’Altoaragón.

Deseyamos que istas rezetas d’a cozina tradizional aragonesa dentren en as casas, como dentraban as intervenzions radiofonicas dominicals de Pedro Lafuente, a la familia d’o cual damos as grazias por a zesión desinteresada d’os suyos dreitos.

Y como O botero gosaba dezir en acabar as suyas intervenzions: “A minchar con gusto”.

AZEDE A O LIBRO COMPLETO AQUÍ


EL GOBIERNO DE ARAGÓN CONVOCA UNA NUEVA EDICIÓN DE LOS CURSOS DE ARAGONÉS PARA SUS EMPLEADOS

El próximo 23 de mayo, martes, comenzará el curso de lengua aragonesa para funcionarios del Gobierno de Aragón, que se prolongará hasta el 20 de junio, con un total de 15 horas lectivas.

Alcanzando ya su octava edición, se consolida como un curso con gran éxito de participación y forma parte del Plan de Formación del Instituto Aragonés de Administración Pública (IAAP). Fue solicitado desde la Dirección General de Política Lingüística y está dirigido a personal de la Administración General de la Comunidad Autónoma de cualquier grupo.

Este curso, que será impartido por Miguel Ánchel Barcos, se dividirá en una parte presencial y en otra que se desarrollará desde la plataforma de teleformación del IAAP.

Estas actividades han permitido formar hasta la fecha a más de 200 funcionarios del Gobierno de Aragón, que no sólo han mostrado un gran interés en la materia, sino que además han otorgado una valoración muy alta en las encuestas de satisfacción. Desde que comenzaran en 2016, se ha constatado una gran demanda para aprender aragonés en un contexto más oficial, superando así las limitaciones de los cursos que actualmente se imparten desde ámbitos asociativos.


XXXVII BAIXADA D’AS NAVATAS POR O RÍO ZINCA

Una año más, a Zinca será protagonista con a zelebrazión d’a “XXXVII Baixada d’as navatas” que se zelebrará os días 19, 20 y 21 de mayo.

A causa d’o sequero que s’ha imposau dende fa cuantas semanas, as navatas no podrán deszender as auguas, pero lo ferán por carretera.

A resta d’autividaz ludicas relazionadas con ista antiga tradizión d’o transporte fluvial d’a fusta, se mantienen.

O programa rancará iste viernes a las 19:00 oras con o cambio d’o verdugo en Puyarruego ta dar paso posteriormén a la primera edizión d’o Festival mosical navatero con l’actuazión de Miguel Lardiés.

CONSULTA O PROGRAMA, AQUÍ


“OVELLES DEL MATARRANYA” AL CEIP VICENTE FERRER DE VALL-DEROURES.

El dia 28 de març, dins de l’àrea de Llengua Catalana, els alumnes de 2n que cursen aquesta assignatura, van poder gaudir d’una activitat oferta pel programa Jesús Montcada que portava per títol “Ovelles del Matarranya”, realitzada per Marta Fernández Soriano.

Aquesta activitat mostra el valor de les tradicions i aprofitament d’un recurs del medi rural en desús com és la llana de les ovelles del Matarranya, a través de la manipulació del material per a convertir-lo en peces d’artesania. Se’ls va explicar la tradició del procés de transformació de la llana d’ovelles carmenat, cardatge, filat…, així com els oficis i algunes eines associades a aquest procés, i van descobrir algunes paraules en llengua catalana que utilitzaven els nostres avis i àvies en relació a la llana. Seguidament, en la part pràctica, es va treballar “el feltre” amb la llana del Matarranya: els alumnes van dur a terme el procés de escarmenar, cardar i netejar la llana, fins a convertir-la en una petita boleta de feltre per a decorar un clauer que finalment es van emportar com a record.

http://cpvalder.org/Actividades_realizadas/Paginas/Actividad_de_Catalan-_Programa_Jesus_Moncada.html


TALLER CEIP DE ARÉN: PLANTES MEDICINALS TRADICIONALS I DESTIL.LACIÓ

El passat 26 d’abril al CEIP d’Arén es va realitzar l’activitat de Victor Vidal sobre plantes medicinals i destil·lació. Aquesta es va dur a terme dins d’una convivència amb els alumnes del CEIP Montanuy i vam aprofitar un dels objectius del Progama Jesús Moncada que és fomentar aquests tipus d’activitats  entre els i les alumnes dels centres en els quals s’imparteix català.

El taller sobre plantes medicinals va ser de gran utilitat ja que els alumnes gracies a Victor i a la seva saviesa van poder observar diferents plantes i les seves utilitats tan culinàries com medicinals. Molts d’ells les utilitzaven a les seves cases tant en infusió com en crema per a tractar tant afeccions internes del cos com externes, però mai s’havien parat a pensar en que aquelles medicines procedien de plantes que tenien al seu abast.

La segona part del taller va consistir en destil·lar romer on els alumnes van veure en directe un procés de destil·lació, també van observar com amb la decantació apareixia l’oli per sobre de l’alcohol i l’aigua a sota ja que té més densitat.

Tant els alumnes com els professors van quedar meravellats amb el taller, per tant volíem agrair tant al Victor com a la Direcció general de Política Lingüística la seva gran tasca i suport amb aquest tipus de programes per fomentar l’ús de la llengua i la seva difusió.