Publicaciones 2
1|2
Diccionario de Voces Aragonesas, 2ª ed. aumentada con las colecciones de voces usadas en la comarca de La Litera autor Don Benito Coll y Altabás y las de uso en Aragón por Don Luis V. López Puyoles y Don José Valenzuela La Rosa. Zaragoza, Imprenta del Hospicio Provincial. BORAO, G. el al. (1908) Diccionario de Voces Aragonesas – Borao, Jerónimo (1884) . Edición de DPZ, Zaragoza. |
|
Libro de as Matas y os Animals. Dizionario aragonés de espezies animals e bexetals. Diccionario aragonés de especies animales y vegetales. Zaragoza, Ed. Consejo de Protección de la Naturaleza. Zaragoza. VIDALLER TRICAS, R. (2004)
|
|
Vocabulario de Sobrepuerto (Léxico comentado de una comarca despoblada del Altoaragón). Huesca, IEA.SATUÉ SANROMÁN, J.Mª.(1991)
|
|
Publicaciones sobre fuentes jurídicas:
|
|
Jesús Moncada. Su universo literario, Ayuntamiento de Mequinenza – Gobierno de Aragón, Zaragoza. VV.AA. (2005) |
|
Jesús Moncada. Premio de las letras aragonesas 2004, DGA, Zaragoza |
|
Voces provinciales de Aragón, sacadas de los Fueros del Reino y de otros escritos, Josef Siesso de Bolea, Manuscrito. Biblioteca Nacional |
|
El libro de los emperadores (h. 1 180) ; El libro de los fechos et conquistas del principado de Morea (h. 183 266) Johan Ferrandez de Heredia. Biblioteca Nacional |
|
Situación actual y evolución del aragonés en Yebra de Basa (Huesca). Alejandro Gurría González. Asociación Cultural Ballibasa y Sobrepuerto «O Zoque». |
La influencia del aragonés en el murciano, Juan José Navarro Avilés, Artur Quintana y Font, José Fernando Domene Verdú. Actas de la X Jornada del Murciano. Universidad de Murcia, 2018.
|
Mujeres que son tesoros, Instituto Aragonés de la Mujer. |
L’aragonés, un patrimonio común, Catálogo de la exposición. Coordinación de M.ª Isabel Rojas Serrano. Textos de Alberto Gracia Trell, Iris Orosia Campos Bandrés, José Ángel Sánchez Ibáñez, Paz Ríos Nasarre, M.ª Teresa Pérez Esteban, José Antonio Mayoral Murillo y José Antonio Sánchez Quero. Diputación Provincial de Zaragoza, 2018. |
Dialectos castellanos. Montañés, vizcaíno y aragonés, Pedro de Múgica. HEINRIOH & KEMKE, Berlín, 1892. |
«La branca silenciada. Voces femeninas en la poesía de la franja de Aragón», Javier Giralt y María Teresa Moret, Tropelías. Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, n.º 7, 2020. «La poética filológica de María Pilar Benítez Marco», Graciela de Torres Olson, Tropelías. Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, n.º 7, 2020.
|
Os berdes beranos. Cuentos y diziendas de Calamocha Autor: Chusé María de Jaime Lorén y Chabier de Jaime Lorén. Calamocha, Teruel, 1993.
|
|
|
Sospiros de l’aire
Autor: Francho Chavier Nagore Laín Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Zaragoza, Aragón y Rioja, Zaragoza, 1971.
|
Estudios sobre el octavario de Ana Abarca de Bolea
Autor: Manuel Alvar Institución Fernando El Católico, Zaragoza, 1945. |
Autor: José Llampayas La novela mundial, Madrid, 1928. |
Joaquín Costa y el idioma aragonés Autor: Ramiro Grau Morancho Los libros de la lengua aragonesa, Huesca, 1976. |
Refranes, dicho, mazadas… en el Somontalo y montaña oscense Autor: Pedro Arnal Cavero Institución Fernando El Católico, Zaragoza, 1953. |
Qui bien fa nunca lo pierde – Tomando la fresca en la cruz de cristiano o a casarse tocan
Autor: Domingo Miral
|
Añada en la Val d’Echo
Autor: Veremundo Méndez Coarasa Institución Fernando El Católico, Zaragoza, 1979. |
Digo sinse dicir/Digo sin decir Autor: Ánchel Conte Papeles Abiertos (Librería General de Jaca), Huesca, 2017. |
Atlas of the World’s Languages in Danger Editor-in-Chief: Christopher Moseley Cartographer: Alexandre Nicolas UNESCO Publishing, 3rd edition, 2010. |
Primeras Chornadas sobre a Traduzión. O papel d’a traduzión en o desembolique d’as luengas: O caso de l’aragonés
Conzello de Lo Grau. 6, 7 y 8 d’abiento de 1997 Cordinazión: Chusé Aragüés Organizazión: Miguel Ánchel Barcos, Chesús Casaus, Pilar Maluenda, Pascual Miguel, Luz Novellón Prensa: Rubén Ramos Fotos: Carlos Casamián Gara d’Edizions |
|
Platos de Cadiera ; Rezetaria altoaragonesa
Pedro Lafuente Pardina Edizión, selezión e traduzión de Chusep Raúl Usón Edita: Direzión Cheneral de Politica Lingüistica – Gubierno d’Aragón Colabora: Comarca Plana de Uesca. Diario del Altoaragón Diseño e maquetazión: Fernando Barreu |
1|2