LAS HERRAMIENTAS DIGITALES PARA LA LENGUA ARAGONESA EN EL ENCUENTRO DEL PROGRAMA EUROPEO POCTEFA-LINGUATEC EN JACA

El Palacio de Congresos de Jaca ha sido hoy el escenario en el que los integrantes del programa europeo POCTEFA LINGUATEC han celebrado un taller de transferencia de conocimientos en el que se han abordado las herramientas digitales desarrolladas para la lengua aragonesa.

El encuentro, que ha acogido a representantes de las entidades de Occitania, Euskadi y Aragón que forman parte de este proyecto dirigido a desarrollar recursos lingüísticos para avanzar en la digitalización de las lenguas de los Pirineos (https://linguatec-poctefa.eu/an/inizio/), ha contado con la presencia del director general de Política Lingüística, José Ignacio López Susín, y el director general de Desarrollo Estatutario y Programa Europeos, Luis Estaún, así como del alcalde de Jaca, Juan Manuel Ramón Ipas.

El proyecto europeo EFA 227/16/LINGUATEC “Desarrollo de la cooperación transfronteriza y la transferencia de conocimiento en tecnologías de la lengua” tiene como objetivo desarrollar, demostrar y difundir nuevos recursos, herramientas y aplicaciones lingüísticas innovadoras que mejoren el nivel de digitalización del aragonés, del euskera y del occitano. Y para ello cuenta con un consorcio compuesto por las siguientes entidades:

– Elhuyar Fundazioa.
– Lo Congrés Permanent de la Lengua Occitana.
– Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea.
– Centre National de la Recherche Scientifique-Delegation Midipyrenees.
– Real Academia de la Lengua Vasca/Euskaltzaindia.
– Sociedad de Promoción y Gestión del Turismo Aragonés.

La colaboración transfronteriza contribuye a transferir conocimientos y desarrollar soluciones lingüísticas con potencial de mercado, que beneficien a profesionales de las lenguas y faciliten el acceso público multilingüe a contenidos y avanzar en el desarrollo de un clúster transfronterizo de tecnologías lingüísticas.

En el caso del aragonés, el programa ha permitido desarrollar varias herramientas, entre las que destacan el diccionario on line (Aragonario) Castellano-Aragonés, cuya cuarta versión se ha puesto en producción esta misma semana con 26.449 entradas y Aragonés-Castellano con 40.481 entradas. Asimismo, se ha diseñado un traductor automático (TraduZe) y un Sintetizador de Voz. Se encuentra en fase de elaboración, además, un reconocedor de voz (ReconoiXe).

El proyecto EFA 227/16 LINGUATEC fue aprobado en la segunda convocatoria POCTEFA con un presupuesto de 1.227.500 euros y está cofinanciado al 65% por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER) a través del Programa Interreg V-A España-Francia-Andorra (POCTEFA 2014-2020).

Durante el encuentro que se ha celebrado esta mañana en Jaca, y que ha empezado con una conferencia del director de la Comunidad de Trabajo de los Pirineos, Jean Louis Valls, se ha explicado el funcionamiento y potencialidades de todas estas herramientas, así como la interrelación entre todas ellas.

Director de la Comunidad de Trabajo de los Pirineos, Jean Louis Valls

 

A continuación, se ha llevado a cabo el Taller de transferencia de conocimientos que ha contado con las intervenciones de Santiago Lamora, que ha hablado sobre la elaboración y diseño del Aragonario; Klara Ceberio, que ha explicado el funcionamiento de TraduZe; Antonio Sistac y Santiago Cabello, quienes han descrito las funciones de ReadSpeaker y las App de Ilesias de Sarrablo y la del Camino de Santiago en Aragón; y Josu Aztiria, quien ha hablado del trabajo desarrollado en Elhuyar.

 

Asimismo, el encuentro ha servido de marco para la firma de un acuerdo de utilización de estas herramientas por varias empresas aragonesas, toda vez que el objetivo final del trabajo realizado es su utilización por parte de la sociedad. Las empresas firmantes, a las que pueden unirse todas aquellas que así lo soliciten, son firmas punteras en varios ámbitos como la comunicación, las finanzas, la tecnología, la edición o la consultoría: Advising&Communication, S. L., Aragón Valley Consulting, Caja Rural de Aragón, Delera Rural S. L., El Periódico de Aragón, Prames y Tintaura S. L.

Puede consultarse el documento de firma en el siguiente enlace: ACUERDO EMPRESAS_Jaca_HerramientasTEC_ARAG_FIRMADO

 

 


Qué es el POCTEFA

El Director General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín

El POCTEFA 2014-2020 es el acrónimo del Programa INTERREG V-A España-Francia-Andorra. Se trata de un programa europeo de cooperación territorial creado para fomentar el desarrollo sostenible del territorio fronterizo entre los tres países. Su objetivo es reforzar la integración económica y social de la zona fronteriza España-Francia-Andorra. Su ayuda se concentra en el desarrollo de actividades económicas, sociales y medioambientales transfronterizas a través de estrategias conjuntas a favor del desarrollo territorial sostenible.

Estas inversiones contribuyen a la consecución de los objetivos de la estrategia Europa 2020. Uno de los instrumentos a través de los que se concretan estas políticas es el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER). Este Fondo invierte en el territorio a través de distintas herramientas. Una de ellas es la Cooperación Territorial Europea (CTE), también conocida como Interreg.

El POCTEFA 2014-2020 se enmarca dentro del Interreg que surgió en el año 1990 para cofinanciar proyectos de cooperación transfronteriza. Con el paso de los años se ha convertido también en un instrumento de financiación de programas de cooperación transnacionales e interregionales.

“Aragonario” puede consultarse en: https://aragonario.aragon.es/

“TraduZe” en http://traduze.aragon.es/

Y la plataforma Aragón recursos en línia ta l’aragonés en: http://aragon.lenguasdearagon.org/index.html

 

Ignacio López Susín, Luis Estaún e Ildefonso Salillas

El encuentro completo, que se retransmitió en directo vía YouTube, puede verse a través del siguiente enlace:


CompartirEmail this to someonePrint this pageShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn