admin
ESTRENO DEL DOCUMENTAL «ARAGÓN Y SUS LENGUAS» EN EL CANAL DE YOUTUBE «LENGUAS DE ARAGÓN»
A PARTIR DE LAS 18:00 DEL VIERNES 8 DE JULIO
SUSCRÍBETE AL CANAL Y LO RECIBIRÁS EN TU DISPOSITIVO
La Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón ha elaborado un nuevo documental para conocer desde un punto de vista serio y riguroso la historia del aragonés y el catalán de Aragón. ‘Aragón y sus lenguas’ se estrenará este viernes, a las 18 horas, en el canal de YouTube de Lenguas de Aragón: ACCEDE AL CANAL
Cómo se formaron, de dónde proceden, si son lenguas o dialectos o cuál es la denominación científica de las lenguas de Aragón son algunas de las cuestiones que trata el documental, dirigido por Vicky Calavia. El filme, de 22 minutos, forma parte del proyecto ‘Vozes en o zierzo/veus en el cerç/voces en el cierzo’, que incluye diversas actividades que se llevarán a cabo en 2022 y 2023.
El audiovisual, con el que la Dirección General de Política Lingüística quiere dotar a la ciudadanía de una nueva herramienta para conocer las lenguas de Aragón, realiza un recorrido por la historia del aragonés y el catalán de Aragón, a través de los más de mil años que han pasado desde los primeros testimonios escritos aparecidos en el siglo X, hasta nuestros días, tiempo en el que se han alternado momentos de mayor o menor esplendor para ellas.
Así, trata temas como los orígenes, la expansión ligada al fenómeno repoblador durante el siglo XIV, las negativas repercusiones para las lenguas propias derivadas de la llegada de la dinastía Trastámara como consecuencia del Compromiso de Caspe o la entrada en los “sieglos foscos” tras la derogación de los Fueros de Aragón con los Decretos de Nueva Planta.
Por otro lado, también se reflexiona sobre la aparición de los primeros trabajos lexicográficos entre los siglos XVII y XIX, la llegada de romanistas extranjeros impulsados por el espíritu del romanticismo, el parón ocasionado por la Guerra Civil, el resurgimiento a partir de la década de 1970 y los esfuerzos invertidos en los últimos años por la defensa de estas dos lenguas.
Ver noticia:
PUBLICADAS EN EL BOA LAS CONVOCATORIAS DE LOS PROGRAMAS «JESÚS MONCADA» Y «LUZÍA DUESO»
El Boletín Oficial de Aragón del 7 de julio de 2022 publica la convocatoria para el curso 2022-23 de los programas educativos «Jesús Moncada», para el catalán, y «Luzía Dueso» para el aragonés.
Las convocatorias pueden consultarse aquí:
CONVOCATORIA PARA LA SELECCIÓN DE PROFESORADO PARA LA AMPLIACIÓN DE LA LISTA DE ESPERA DE MAESTROS/AS INTERINOS/AS CON PERFIL DE LENGUA ARAGONESA
La Dirección General de Personal ha publicado la convocatoria para la selección de profesorado para la ampliación de la lista de espera de maestros/as interinos/as con perfil de lengua aragonesa.
Plazo hasta las 14:00 horas del miércoles 20 de julio de 2022.
La convocatoria completa puede verse aquí:
FEITA LA DEVANTADERA DE O «ZENTRO D’INTERPRETAZIÓN DE L’ARAGONÉS – ANA ABARCA DE BOLEA»
El Monasterio de Casbas de Huesca es, desde este viernes, sede del Centro de Interpretación del aragonés / Zentro d’Interpretazión de l’aragonés ‘Ana Abarca de Bolea’. El director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín, ha inaugurado este espacio, que toma el nombre de una de sus abadesas, la cual escribió en el monasterio su obra en aragonés, convirtiéndose en una de las primeras mujeres conocidas en escribir en esta lengua.
Este centro, creado por el Gobierno de Aragón, funcionará como un equipamiento cultural con el objetivo principal de promover el aprendizaje creativo, sin olvidar que entre sus metas se encuentra también la divulgación y puesta en valor de la lengua aragonesa, con la finalidad de crear sensibilidad, conciencia, entendimiento, entusiasmo y compromiso, hacia esta lengua. Como centro de interpretación, pretende ser uno de los recursos de referencia para la transmisión de la cultura en aragonés y, además, ser un factor de valor económico, por su atractivo como actividad de ocio. De hecho, a lo largo del verano se programarán a cabo actividades relacionadas con la música en aragonés.
El Centro ‘Ana Abarca de Bolea’ contiene una exposición para dar a conocer esta lengua. En ella se propone, primero, un recorrido histórico, completado con audiciones y una reproducción de documentos desde el siglo XIII hasta principios del siglo XX. Además, el visitante puede conocer con detalle diferentes cuestiones vinculadas a aspectos como la investigación lexicográfica desarrollada desde el primer vocabulario conocido (s. XVI), su presencia en los medios de comunicación y en manifestaciones culturales de todo tipo (música, literatura, artes escénicas, medios audiovisuales…), así como en el entorno social y económico de nuestro territorio.
Las nuevas tecnologías y la digitalización forman parte también de este espacio, que aspira a promover el aprendizaje creativo, mostrando el legado histórico y cultural del aragonés, así como a fomentar la divulgación de nuestra lengua creando una sensibilidad, conciencia, entusiasmo y compromiso con ella por parte de todas y todos los aragoneses.
De esta manera, esta muestra presenta al aragonés como un patrimonio de todos y trata de dignificar y dar visibilidad a una lengua que, muchas veces escondida, se mantiene viva en una parte de la población aragonesa.
El director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín, ha destacado que “en el centro, además de comprender la historia de la lengua aragonesa y de los escritores e investigadores que a lo largo del tiempo han trabajado sobre ella, podrá también conocerse cómo se habla en cada uno de los lugares en los que se conserva, a través de recursos multimedia, ver películas en aragonés o escuchar música en esta lengua”.
Por su parte, la directora científica, Iris Orosia Campos Bandrés, ha manifestado que “esta aproximación a la lengua aragonesa se ofrece a través de espacios temáticos como la historia, la investigación, los documentos, la literatura, la tradición oral o las nuevas tecnologías, y un túnel del tiempo que los resume y articula. Todo ello recogido en una exposición permanente sobre la historia del aragonés y la cultura expresada en este idioma”.
En el ‘Zentro’ colaboran, además de la Asociación Monasterio de Casbas, el Ayuntamiento de la localidad y la Comarca de la Hoya de Huesca/Plana de Uesca, que se encargarán de las visitas guiadas hasta el mes de octubre.
Ver la noticia aquí:
https://www.aragonhoy.es/educacion-cultura-y-deporte/inaugurado-zentro-d-interpretazion-l-aragones-87316
Video
ADJUDICADAS LAS AYUDAS DE INVESTIGACIÓN DE LA CÁTEDRA JOHAN FERRÁNDEZ D’HEREDIA
Adjudicadas las ayudas a proyectos de investigación y difusión de la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia de lenguas propias de Aragón y patrimonio inmaterial aragonés (Universidad de Zaragoza-Gobierno de Aragón) para el año 2022
Reunida la comisión mixta de la Cátedra el día 23 de junio, sus miembros han decidido financiar las cinco propuestas que han optado a estas ayudas, cuyo objetivo es apoyar económicamente la investigación o la difusión del patrimonio lingüístico e inmaterial aragonés.
Los proyectos, que se desarrollan en los ámbitos de la filología, la sociolingüística y la didáctica de la lengua y del patrimonio, son los siguientes:
Metáforas e ideología II: El nombre de las lenguas en Aragón: el corpus NOMBLERICA de Iraide Ibarretxe Antuñano, en colaboración con María Teresa Moret Oliver y Andrea Ariño Bizarro.
Recopilatorio de textos de canciones en lengua aragonesa: ampliación y divulgación de Roberto Anadón Mamés y Ana Isabel Serrano Osanz.
Estudio de la identidad y las prácticas comunicativas de los aprendices adultos de aragonés de Iris Campos Bandrés y María Jesús Colón Castillo.
Adaptación y pilotaje (Pretest) de la encuesta de usos lingüísticos de la franja (catalá) al caso del aragonés de Antón Eito Mateo.
Concepciones y valoración del patrimonio inmaterial aragonés entre estudiantes y profesorado: Análisis de los factores de impacto en su conformación y estrategias para su mejora de Silvia García Ceballos en colaboración con Rafael de Miguel González, José Manuel González González, José Manuel Hernández de la Cruz, Ana Lleida Añón, Miguel Ángel Pallarés Jiménez, María Pilar Rivero Gracia, Alodia Rubio Navarro y María Sebastián López.
Ver noticia completa aquí:
http://www.unizar.es/actualidad/vernoticia_ng.php?id=67183&idh=11677&pk_campaign=iunizar20220701&pk_source=iunizar-personalunizar
LAS HERRAMIENTAS DIGITALES DEL ARAGONÉS SUPERAN LOS 4,5 MILLONES DE CONSULTAS
Las herramientas digitales que en los últimos años se han implementado gracias a la iniciativa de la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón para la difusión del aragonés, han alcanzado ya los 4,5 millones de consultas.
La página web LENGUAS DE ARAGÓN, activa desde 2016, ha superado los 3 millones de visitas, con una media de 3500 diarias, gracias a su oferta de contenido, información y materiales de todo tipo relacionados con el aragonés y el catalán de Aragón.
El esfuerzo invertido para la digitalización de la lengua aragonesa, a través del programa europeo POCTEFA LINGUATEC, se ha plasmado también en aplicaciones como el ARAGONARIO, diccionario castellano-aragonés y aragonés-castellano que incorpora ya 40.000 entradas, una síntesis vocal y un conjugador de verbos, sobrepasando en tres años un millón y medio de consultas de 100.000 usuarios distintos, y en el traductor automático TRADUZE, que han utilizado 24.000 usuarios distintos con un total de 71.000 páginas traducidas en un año.
Actualmente son varios los proyectos en los que se trabaja para seguir con esta línea, como el reconocedor de voz RECONOIXE, al que han prestado su voz más de cien personas en 75 horas de grabación; el CATARAGONARIO, un diccionario del catalán en Aragón con casi 8000 entradas; y la AGENDA ESCOLAR DIGITAL MULTILINGÜE que se ofrece a los centros educativos de la Comunidad para el curso 2022-2023 en castellano, aragonés, catalán de Aragón, inglés y francés, con recursos didácticos y refranes en nuestras lenguas propias, y en la que ya se han registrado 23 centros, lo que implica a unos 2.500 alumnos.
CONSULTE LA NOTICIA COMPLETA EN ARAGÓN_HOY
PINTURA EXPERIMENTAL AL C.E.I.P. D’ARÉN
El dijous dia 28 d’abril es va dur a terme l’activitat Pintura experimental a l’escola d’Arén. Els alumnes de primària van poder pintar un mural col·laboratiu utilitzant diferents tècniques artístiques. L’activitat s’emmarca dins del Projecte Jesús Moncada, que està finançat pel Govern d’Aragó.
El monitor del taller, Adrián Galindo, va ser l’encarregat d’explicar en català d’Aragó totes les instruccions necessàries per poder pintar el mural i explicar als alumnes com havien de fer les barreges de colors primaris per obtenir els colors secundaris, a més de diferents tècniques artístiques com el puntillisme. A l’escola d’Arén, l’assignatura d’Educació artística es realitza en català ,per tant, la activitat s’encaixava perfectament dins del projecte lingüístic de l’escola.
La professora de català i els alumnes de primària van rebre la proposta de l’Adrián amb molt bons ulls i van col·laborar amb tot el que se’ls hi va dir.
Desitgem que l’any vinent puguem tornar a participar al projecte Jesús Moncada del Govern d’Aragó i realitzar una nova activitat ja que aquesta va ser molt engrescadora.
1ª Fase explicació
2ª fase: inici del mural
3ª fase: producte final
ENTREGA PREMIS VI CONCURS DE CONTES TRADICIONALS COMARCA MATARRANYA «QÜENTO VA, QÜENTO VINGUE»
El 22 de juny es va fer entrega a les guanyadores del VI Concurs de contes tradicionals de la Comarca del Matarranya “Qüento va, qüento vingue”, dos de les quals són alumnes del CRA Matarranya. El tercer premi vas ser per a Marua Zemraoui per La senyoreta Dolors i el primer Premi, per a Jana Celma pel conte La flor del Panical.
El Departament de Patrimoni organitza este concurs per a poder recuperar contes o històries populars dels nostres pobles.
Enhorabona a les guanyadores!
Per llegir-ne més, aneu a l’enllaç: FACEBOOK
MONSTRES RECICLATS AL COL·LEGI DE MONTANUY
El divendres dia 22 d’abril es va dur a terme l’activitat de Monstres Reciclats al C.E.I.P de Montanuy. Els alumnes van poder construir monstres amb materials reciclats i l’activitat s’emmarca dins del Projecte Jesús Moncada, que està finançat pel Govern d’Aragó.
El monitor del taller, Adrián Galindo, va ser l’encarregat d’explicar en català d’Aragó totes les instruccions necessàries per poder construir els Monstres. Les peces s’unien amb la pistola de termostable i amb la seva ajuda els alumnes adherien els diferents envasos usant la seva imaginació. A l’escola de Montanuy, l’assignatura d’Educació artística es realitza en català, per tant, la activitat s’encaixava perfectament dins del projecte lingüístic de l’escola.
Els professors i professores del centre i els/les alumnes d’infantil i primària van rebre la proposta de l’Adrián amb molt bons ulls i van col·laborar amb tot el que se’ls hi va dir.
Desitgem que l’any vinent puguem tornar a participar al projecte Jesús Moncada del Govern d’Aragó i realitzar una nova activitat tant divertida i imaginativa com la que vam realitzar.
Mostra dels treballs realitzats.
ELS ANIMALS I ELS SEUS RASTRES A L’IES JOAQUÍN TORRES DE MEQUINENSA
El passat dijous dia 7 d’abril, els alumnes de tercer d’ESO de l’IES Joaquín Torres de Mequinensa vam realitzar un taller sobre els animals i els seus rastres, a càrrec de Víctor Vidal i dins del programa Jesús Moncada per a la difusió del català d’Aragó. La xerrada formava part de les activitats del Dia de la Llengua Materna al nostre centre.
En aquest taller ens van explicar detalladament els tipus de paisatges, centrant-se sobretot en la comarca del Matarranya i els animals que els ocupen.
Primerament, se’ns va introduir de forma molt amena aquest tema amb diverses activitats, com l’ús d’imatges per localitzar els animals que hi apareixien i la presa de contacte amb les plomes de determinades aus. Vam poder apreciar els tipus de plomes i l’ús de cadascuna ja que algunes s’utilitzen per al vol metre que altres, per protegir les aus de les altes temperatures.
A més de tot això, vam observar banyes de cérvols i cranis de certs animals. Ens van explicar que normalment aquestes restes es recullen amb un fi científic, és a dir, per investigar i poder localitzar les espècies a les seves respectives zones. D’aquesta manera, creen mapes amb la localització exacta de cadascuna de les diverses espècies que solen habitar-hi.
Per si això fos poc, vam poder escoltar la captivadora història de Víctor Vidal, un home apassionat per aquest món que du a terme investigacions i col·labora amb les institucions.
És per això que la xerrada se’ns va fer curta, de tan amena com era. Gràcies a aquest taller, els alumnes de tercer de l’ESO hem pogut aprendre sobre els animals, així com compartir l’entusiasme per aquesta qüestió.
Paula Roca Cuchí
3r ESO
IES Joaquín Torres
Mequinensa
DEVANTADERA D’O ZENTRO D’INTERPRETAZIÓN DE L’ARAGONÉS «ANA ABARCA DE BOLEA»
O prosimo viernes, 1 de chulio, a las 11 oras, será inaugurato ro Zentro d’interpretazión de l’aragonés «Ana Abarca de Bolea», ubicato en o monesterio de Santa María de Casbas (Uesca).
O zentro, que auespa una esposizión permanén que pretende dar a conoxer a luenga aragonesa, prene o nombre d’Ana Abarca de Bolea, a primera muller que se conoxe que escribió en aragonés, que estió abadesa d’o Monesterio d’a nuestra Siñora d’a Gloria de Casbas y se relazionó literariamén con Baltasar Gracián y con Vicencio Juan de Lastanosa, entre atros mezenas y escritors.
Un itinerario a lo largo de cuatre salas propone a lo visitán un recorriu por a istoria de l’aragonés, a traviés d’o cual podremos azercar-nos con detalle a cuestions como a investigazión lexicografica desarrollada dende o primer vocabulario conoxito en o sieglo XVI, a suya presenzia en os meyos de comunicazión, mosica, literatura u artes eszenicas, asinas como en l’entorno sozial y economico d’o nuestro territorio.
Tot ixo se completa con una selezión de documentos que viachean dende o sieglo XIII dica prenzipios d’o sieglo XX y a inclusión d’as nuevas teunolochías ta ofrexer l’azeso a mosica, zintas y recursos multimedia en luenga aragonesa.
Iste zentro d’interpretazión, en o cual se podrán levar a cabo tot tipo d’autividaz culturals, asinas como de promozión, difusión y investigazión, relazionadas con l’aragonés, aspira asinas a promover un aprendizache creyativo y contribuyir a l’aprendizache y difusión de l’aragonés.
En l’auto serán presens José Ignacio López Susín, direutor cheneral de Politica Lingüistica d’o Gubierno d’Aragón; Iris Orosia Campos Bandrés, direutora zientifica d’u Zentro d’interpretazión de l’aragonés Ana Abarca de Boleya, María Pilar Viu Bescós, alcaldesa de Casbas y un representán d’a Comarca Plana de Uesca y de l’Asoziazión Monasterio de Casbas.
PUBLICADA EN EL BOA LA CONVOCATÒRIA DEL PREMI GUILLEM NICOLAU 2022
PUBLICADA EN O BOA A CONVOCATORIA D’O PREMIO ARNAL CAVERO 2022
PUBLICADO EL MAPA DE TOPONIMIA DE YÉSERO
La Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, la Comarca del Alto Gállego y el Ayuntamiento de Yésero impulsan, dentro de la colección Toponimia aragonesa, el mapa de Toponimia de Yésero, en el que se recogen más de doscientos topónimos del municipio.
Nombres autóctonos de bosques, barrancos, caminos, montañas o ríos están presente en el mapa, contribuyendo así a la conservación, defensa y difusión del patrimonio lingüístico y cultural de nuestra comunidad, en concreto, de la lengua aragonesa.
Debe destacarse también la labor de la Comisión Asesora de Toponimia de Aragón, creada en 2016, con la función de adoptar las medidas necesarias para impulsar la normalización de los nombres geográficos y promover su conocimiento, uso normalizado y valor como patrimonio cultural inmaterial
LEA EL ARTÍCULO COMPLETO DE ARAGÓN_HOY
CONSULTE AQUÍ EL MAPA TOPONÍMICO DE YÉSERO
TEATRE PER A PROMOCIONAR EL CATALÀ D’ARAGÓ AL BAIX CINCA
El passat 16 de juny, la seu de la Comarca Baix Cinca va tornar a acollir una sèrie d’activitats en català d’Aragó per a l’alumnat de l’I.E.S. Ramón J. Sender i l’I.E.S. Bajo Cinca de Fraga, i l’I.E.S. Joaquín Torres i el C.E.I.P. María Quintana de Mequinensa.
En la present edició, el teatre ha sigut el protagonista, amb tres companyies que van representar sengles escenes de la vida quotidiana, de curta duració, buscant fer reflexionar als adolescents sobre temes com les relacions interpersonals o la relació amb la tecnologia.
Aquestes actuacions han sigut possibles gràcies al conveni de col·laboració amb el Departament d’Educació del Govern d’Aragó a través de la Direcció General de Política Lingüística per a la implementació de mesures a favor del català d’Aragó.
CAPELLA YA DISPOSA D’EL SUYO PASEYO DE LA LLENGUA
La plaza d’a localidat oszense de Capella s’ha empliu de cartels que replegan cualques palabras en aragonés, dentro d’el proyeuto Im fent.
Se trata d’una iniziativa que ha teniu como protagonistas a José Antonio Larruy, Peña Marín y María José Girón, y que busca visibilizar y meter en valor l’uso y a transmisión d’a luenga aragonesa como parte importán d’o nuestro legau y d’o nuestro patrimonio cultural.
Fotografías: Susana Sotoca Vidalled
CANTANT A DESIDERI AL CRA TASTAVINS
El 31 de maig la nostra escola va celebrar el dia de convivència del CRA Tastavins a la localitat de Pena-roja. Vam realitzar diverses activitats entre les quals vam poder gaudir d’una activitat musical dintre del Programa Jesús Moncada.
“Cantant a Desideri” va ser l’activitat amb la qual vam finalitzar un intens dia de convivència. Una activitat que ens va fer ballar, cantar, jugar i riure gràcies a la bonica melodia de l’arpa, el qüento d’en Bernadet, els poemes de Desideri Lombarte interpretats per Fernando Mallén i els ritmes marcats pel caixó.
Agraïm l’amabilitat dels artistes i haver pogut xalar un any més d’estes activitats en la nostra estimada llengua materna.
ENLLAÇ A YOUTUBE
PER A LA CELEBRACIÓ COMPLETA
PUBLICADA EN EL BOA LA ORDEN POR LA QUE SE APRUEBA EL CURRÍCULO Y LAS CARACTERÍSTICAS DE LA EVALUACIÓN DE LA EDUCACIÓN INFANTIL
TALLER DE FANG AL CRA MATARRANYA
El dimecres 18 maig, al CRA Matarranya, l’escultor José Manuel Aragonés mos va fer un taller de fang. Va proposar-nos fer un drac o dragó, un de més fàcil o un altre de més difícil.
Va comentar que el dragó ve del llatí draco «serp fabulosa» i que apareix en diverses formes a moltes cultures de tot lo món. Un dragó es com una serp en dos potes —rarament quatre— i a camins en un parell d’ales.
És molt agradable fer figures de fang en les nostres mans!
Alumnes de cicle superior de Calaceit, Massalió i La Vall del Tormo.
UBIERTO O PLAZO D’INSCRIPZIÓN TA LA III FERIA AGORA X L’ARAGONÉS
O 19 de noviembre rancará en l’Auditorio de Zaragoza a terzera edizión d’a Feria Agora x l’aragonés, dezaga de dos años en os cuals a situazión sanitaria no ha permitiu a suya zelebrazión.
Se trata d’una fiesta de l’aragonés, que mira d’afavorir a sozializazión d’a nuestra luenga, en a cuala pueden partizipar toz aquels profesionals, asoziazions, interpresas, negozios y instituzions que lo deseyen.
Ta inscribir-se, ye pro con completar o formulario que s’ofrexe contino y remitir-lo a la direzión de correu eleutronico agoraxlaragones@gmail.com antis d’o 30 de chunio.
AZEDA A O FORMULARIO DENDE O SIGUIÉN ENLAZ: