Actualidad


OS ALUNNOS D’O IES «VALLE DEL JILOCA» DE CALAMOCHA FAN UN VIACHE POR AS LENGUAS D’ARAGÓN

Alunnos de 1º de ESO e 2º de Bachilerato han partizipato ro diya 27 de chinero en l’autividat «Un viaje por las lenguas de Aragón» de Miguel Ánchel Barcos. Ista autividat forma parti d’o Programa Luzía Dueso, convocato por a Direzión Cheneral de Politica Lingüistica d’o Gubierno d’Aragón, y trata d’espardir l’aragonés e d’amanar-lo a os zentros educativos d’a Comunidat Autonoma.

Miguel Ánchel Barcos, responsable d’a OLA de Zaragoza e estudiador de l’aragonés ansotano, fabló a os alunnos sobre as lenguas minoritarias d’o mundo e sobre a reyalidat lingüistica de l’aragonés. A traviés d’espresions e de vocabulario chenuino aragonés que encara se conserva en a redolada d’a Val d’o Xiloca, os alunnos han parato cuenta de que emplegan asabelas de parolas e espresions propias de l’aragonés.


EL POEMA EN CHESO «SONIANDO», DE VICTORIA NICOLÁS MINUÉ, EN POESÍA PARA LLEVAR

El poema en cheso «Soniando», de Victoria Nicolás Minué, ha sido uno de los elegidos esta semana dentro del programa educativo del Gobierno de Aragón «Poesía para Llevar», en el que participan casi 100 centros de nuestra comunidad.

La propuesta ha llegado desde el IES Biello Aragón de Sabiñánigo y viene acompañada por una completa documentación sobre la historia que entrañan estos versos y su posterior repercusión:

«El poema que hemos elegido es una nana que Victoria Nicolás compuso recordando a su hija Diana, que falleció en 1978 con 10 años. Es un poema agridulce, en el que se mezcla un tono melancólico y la apelación a la alegría.
   Se han publicado varias versiones del poema, de las que nos gustaría destacar las siguientes: la primera en 1981, en el número 26 de la revista Fuellas; en 1984 fue publicado en el disco Nugando del Grupo Folclórico Val d’Echo, con música compuesta por Pepe Lera; y la última en Arquimesa¸ poesía en aragonés escrita por mujeres 1650-2019 (antología presentada por Óscar Latas Alegre, Ed. Olifante, 2019).
Además, esta nana aparece en la película Incierta gloria (2017), adaptación de la novela homónima de Joan Sales, dirigida por Agustí Villaronga, en la que se alternan el cheso, el castellano y el catalán con los paisajes de un Aragón seco, mecidos por las notas de la nana de Victoria Nicolás y la música de Pepe Lera.

Os adjuntamos el enlace a algunas de las versiones musicadas del poema».

«A CRABA MONTESINA», TEYATRO INFANTIL EN ARAGONÉS

A obra de teyatro infantil en aragonés «A Craba Montesina» se representará en o Teatro Salesiano de Uesca, o 29 de chinero, a ras 18:00 oras.

L’auto, organizato por l’Asociación Antiguos Alumnos Salesianos de Huesca s’enmarca aintro d’as autividaz ta ra zelebrazión d’o Diya Internazional d’a Luenga Materna 2020.

PRESENTACIÓN DE «LA MÁSCARA» DEL IES ZAURÍN DE ATECA

La presentación del folleto informativo sobre «La Máscara» tendrá lugar el próximo 31 de enero de 2020, a las 17:00 horas, en el IES Zaurín.

Se trata de un trabajo del alumnado participante en el «Taller d’Aragonés», que se desarrolla en el Instituto dentro de los programas ADC (Aula de Desarrollo de Capacidades) y Nieus Luzía Dueso, del Departamento de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón. Refleja las características de este personaje tradicional de Ateca y su relación con la celebración del carnaval aragonés.

También se contará como invitada con María Navarro, de la Asociación Cultural «Zarragonés» de Luco de Jiloca.

NUESTROS REFRANES EN TWITTER

En las cuentas de Twitter del Departamento de Educación, Cultura y Deporte, actualmente se dedica una entrada diaria a recordar refranes en las lenguas propias de Aragón.

Todo aquel que quiera contribuir puede enviarnos su refrán a través de los comentarios a esta entrada.

LAS VILÁS 2020

‘Las Vilás 2020’ se celebrará o diya 1 de febrero con autividaz ta toz:

CONFERENCIA DE BRIAN MOTT EN LA XLI SEMANA CULTURAL DE AZANUY

La conferencia «¿Qué nos queda de las lenguas de Aragón?», impartida por el profesor Brian Mott, tendrá lugar el 21 de enero, a las 20:30 h.

La introducción correrá a cargo del director de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, D. José Ignacio López Susín y del licenciado en Historia por la Universidad de Zaragoza, D. Abel Ajates Cónsul.


III PREMIO ESPIELLO AGORA X L’ARAGONÉS

A Direzión Cheneral de Política Lingüistica d’o Gubierno d’Aragón y a Comarca de Sobrarbe convocan o III Premio Espiello Agora x l’aragonés drento d’a XVIII edizión d’Espiello, Festival Internacional de Documental Etnográfico de Sobrarbe que se zelebrará en Boltaña (Uesca-España) dende o 27 de marzo dica lo 4 d’abril de 2020.

El próximo día 31 finalizará el plazo para presentar trabajos audiovisuales en lengua aragonesa al III Premio Espiello Agora x l’aragonés, convocado por la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón y la Comarca de Sobrarbe.

Al concurso pueden optar aquellas producciones grabadas, dobladas o subtituladas en aragonés en el transcurso del año pasado. Este premio, que nació con la idea de difundir el patrimonio lingüístico aragonés y potenciar la difusión de las creaciones audiovisuales en lengua aragonesa, se enmarca en el 18º Festival Internacional de Documental Etnográfico de Sobrarbe, Espiello.

Espiello Agora x l’aragonés mantiene las dos categorías establecidas en la pasada edición: general y escolar. La primera de ellas está dotada con 900 euros y trofeo al mejor audiovisual en aragonés realizado en 2019. En la modalidad dirigida a la comunidad escolar, el premio se concibe como una experiencia lúdico-educativa relacionada con el cine y el aragonés, valorada en 500 euros.

Las inscripciones se pueden tramitar a través de un formulario al que se accede por la web del festival, www.espiello.com.

La Sección Espiello Agora x l’aragonés se traslada a L’Aínsa

Como novedad de este premio, cabe citar que este año la Sección Espiello Agora x l’aragonés se traslada a L’Aínsa. “Dado que el festival se organiza desde la Comarca de Sobrarbe, intentamos que adquiera un mayor alcance comarcal. Los actos principales y el programa oficial discurrirán en Boltaña –única localidad con cine en Sobrarbe-, pero siempre intentamos organizar actividades previas y otros ciclos de proyecciones en otros municipios”, indica la directora del festival, Patricia Español. Este año y para hacerlo coincidir con el Día Internacional de la Lengua Materna, la sección se adelantará al 21 de febrero.

El jurado del premio estará formado por varias personalidades de reconocido prestigio en el ámbito del estudio e investigación del aragonés y/o el mundo audiovisual, antropológico y cultural.

Convocatoria bilingüe:


PRESENTACIÓN DEL LIBRO «ALCORDANZAS D’UN MOZÉ N’O SUYO LUGAR DE YEBRA DE BASA», DE GRACIANO LACASTA ESTAÚN

El sábado 18 de enero, a las 17 horas en el Centro Social de Yebra de Basa, tendrá lugar la presentación del libro titulado Alcordanzas d’un mozé n’o suyo lugar de Yebra de Basa, de Graciano Lacasta Estaún.

Se trata de un libro en el que Graciano Lacasta nos cuenta, en su aragonés natal de Ballibasa, las pequeñas historias que protagonizaron sus años de infancia en esta localidad, narradas en un tono amable, cercano y emotivo.

La ilustración de la portada ha corrido a cargo del diseñador gráfico Javier Lacasta Llácer, y se trata de una imagen que recrea una fotografí­a antigua.

Graciano Lacasta nació en Yebra de Basa (1944) en Casa O Majo. Es licenciado en Filosofía y Filología Alemana. Logró por oposición una plaza de profesor de alemán en la Escuela Oficial de Idiomas de Bilbao. Allí ha trabajado hasta su jubilación, aunque volviendo habitualmente a Yebra de Basa.

Además, ha publicado en revistas locales especializados trabajos sobre temas etnográficos y lingüísticos. Destaca su extenso estudio «El euskera en el Alto Aragón» (1994) o los libros El Camino de las Ermitas (2008) y Pastoradas de Yebra de Basa en honor a Santa Orosia (2015), que es una antología de cinco pastoradas escritas por el autor y que se publicó con motivo del la entrega de la Cañabla de Oro en el año 2015, como reconocimiento a su trayectoria de trabajo voluntario en el ámbito cultural, especialmente a su labor de recuperación de la Pastorada de Santa Orosia, la enseñanza del dance y su colaboración en el estudio y rehabilitación del patrimonio material, que hoy culmina con la edición de este trabajo. El libro, editado por el Área de Política lingüística de la Comarca Alto Gállego se enmarca como número once dentro de la colección ‘Pan de Paxaricos’.

Posteriormente a la presentación y antes de la firma de ejemplares, actuará Bet Ajayot, con Ana Cristina Vicente y Jesús Pellejer, dúo soprano y piano, con una selección de música de Manuel de Falla, Federico García Lorca y Alberto Ginastera con textos en aragonés de Chusé Inazio Nabarro y Francho Nagore.

VIII TROBADA D’ESTUDIOS E RECHIRAS ARREDOL D’A LUENGUA ARAGONESA E A SUYA LITERATURA

Estos encuentros nacieron en 1997 con la intención de reunir cada cierto tiempo a estudiosos del aragonés, para realizar intercambios de trabajos y experiencias e impulsar así los estudios e investigaciones en torno a la lengua aragonesa y su literatura.

Habrá conferencias o ponencias, elaboradas a petición de la Comisión de coordinación. Se presentarán también comunicaciones, de temática libre, que podrán proponer quienes estén inscritos en el Encuentro. Como complemento se realizará alguna actividad cultural abierta al público en general. Tanto unas como otras se presentarán públicamente en las sesiones de trabajo, los días 1, 2 y 3 de octubre de 2020.

Convocatoria.

Istas trobadas naxioron en 1997 con a intinzión d’achuntar cada bel tiempo á estudiosos de l’aragonés, ta fer escambios de treballos u esperenzias y empentar asinas os estudios e rechiras arredol d’a luenga aragonesa e a suya literatura.

Bi abrá conferenzias u ponenzias, feitas á demanda d’a Comisión d’enfilamiento. Se presentarán tamién comunicazions, de tematica libre, que podrán proposar os que sigan inscritos en a Trobada. Como complemento se ferá bella autividat cultural ubierta á o publico en cheneral. Tanto as ponenzias como as comunicazions se presentarán publicamén en as sesions de treballo, os días 1, 2 e 3 d’otubre de 2020.

Clamamiento.

PUBLICADAS LAS ÓRDENES QUE RESUELVEN LA CONVOCATORIA DE LOS PROGRAMAS LUZÍA DUESO Y JESÚS MONCADA

ORDEN ECD/1736/2019, de 10 de diciembre, por la que se resuelve la convocatoria del Programa Jesús Moncada para la difusión del catalán y sus modalidades lingüísticas en los centros docentes públicos y privados concertados no universitarios de la Comunidad Autónoma de Aragón durante el curso 2019-2020:

http://www.boa.aragon.es/cgi-bin/EBOA/BRSCGI?CMD=VERDOC&BASE=BOLE&PIECE=BOLE&DOCS=1-32&DOCR=17&SEC=FIRMA&RNG=200&SEPARADOR=&&PUBL=20191230

ORDEN ECD/1737/2019, de 10 de diciembre, por la que se resuelve la convocatoria del Programa Luzía Dueso para la difusión del aragonés y sus modalidades lingüísticas en los centros docentes públicos y privados concertados no universitarios de la Comunidad Autónoma de Aragón durante el curso 2019-2020:

http://www.boa.aragon.es/cgi-bin/EBOA/BRSCGI?CMD=VERDOC&BASE=BOLE&PIECE=BOLE&DOCS=1-32&DOCR=18&SEC=FIRMA&RNG=200&SEPARADOR=&&PUBL=20191230

«HERBETAS QUE NOS ADUYAN» DEL CRA BAJA RIBAGORZA, PREMIO FÉLIX DE AZARA DE LA DIPUTACIÓN DE HUESCA

El jurado de la XXII edición de los premios Félix de Azara ha analizado las 49 propuestas presentadas en sus diferentes categorías (fotografía, becas de investigación, ayuda a la edición, escolares y medios de comunicación social). Desde el ente provincial se indicaba que el número de candidaturas demuestra el interés que despiertan estos premios, pero también la importancia que la Diputación Provincial de Huesca otorga al medio ambiente, a su conservación y al desarrollo sostenible del mismo.


En la categoría escolar, el CRA Baja Ribagorza de Capella ha obtenido un premio accésit por su trabajo “Herbetas que nos aduyan”, gracias al cual durante el curso 2018-2019, 63 alumnos de 3 a 12 años conocieron a través de diferentes actividades las hierbas aromáticas y medicinales de su entorno más próximo, sus propiedades, uso, clasificación y conservación, así como su nomenclatura aragonesa.

GOYOSO, FELIÇ, FELIZ 2020

Con os nuestros millors deseyos ta l’Año Nuevo.

Amb els nostres millors desitjos per a l’Any Nou.

Con nuestros mejores deseos para el Año Nuevo.

Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón.