«ES ALAZEZ DE LA ZIUDAT», TRADUCCIÓN AL ARAGONÉS DE VARIOS DIÁLOGOS DE PLATÓN SE SUMA A LA “COLEZIÓN CLASICOS DE ISABEL DE RODAS”

La “Colezión Clasicos Isabel de Rodas” incorpora Es alazez de la ziudat, obra de Platón, traducida al aragonés por José Solana Dueso.

El libro, que recoge tres diálogos de Platón: Critón, Los enamorados y Clitofón, está disponible en la página web Lenguas de Aragón y en la Biblioteca Virtual de Aragón (Bivirá), y próximamente podrá descargarse también en la plataforma eBiblio.

La traducción ha corrido a cargo del catedrático de filosofía jubilado José Solana Dueso, que también es autor de varias novelas en aragonés y miembro de la Academia Aragonesa de la Lengua.

La Colezión Clasicos Isabel de Rodas, que toma el nombre de la escritora del siglo XVII que abrió para la mujer la puerta por la que acceder a la literatura en lengua aragonesa, recoge textos clásicos en aragonés o traducidos a esta lengua, dentro del programa Agora x l’aragonés y siguiendo la línea de trabajo desarrollada por otros proyectos como Aragonario el traductor automático TraduZe y otras herramientas desarrolladas a través del programa europeo POCTEFA LINGUATEC.

Se trata de una iniciativa impulsada por el Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, en colaboración con la Dirección General de Cultura.

AMPLÍA LA INFORMACIÓN, AQUÍ

DESCARGA AQUÍ EL LIBRO


CompartirEmail this to someonePrint this pageShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn