LA DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA PRESENTA LA PÀGINA WEB JESÚS MONCADA A L’ESCOLA / JESÚS MONCADA A L’ESCOLA

El dissabte 25 de març, el director general de Política Lingüística va presentar, a la Sala Goya de Mequinensa, i amb motiu de la celebració de la Jornada Paisatge i memòria: una mirada literària / Paisatge i memòria, una mirada literària, la pàgina web elaborada a partir d’una unitat didàctica de l’acadèmica de la llengua Merxe Llop sobre l’obra literària i pictòrica de Jesús Moncada, natural d’aquesta localitat.

Segons explica l’autora, Jesús Moncada és un referent ineludible de la cultura, la història i la vida al poble vell de Mequinensa. Les persones apassionades per la lectura i la història local coneixen a aquest gran autor aragonès en llengua catalana. Però, Com fer arribar als xiquets, a les xiquetes i als i les adolescents en edat escolar el món literari i artístic de Jesús Moncada?

Així va sorgir una altra reflexió: Potser en les classes de català de les escoles de la zona catalanoparlant d’Aragó, l’alumnat treballa amb algun text sobre l’obra de Jesús Moncada, però aquells i aquelles del mateix centre que no estudien llengua catalana, el coneixeran?

A això es van unir altres preguntes: Han treballat sobre la seua obra els alumnes i les alumnes de la resta de centres de la nostra Comunitat Autònoma i d’altres CCAA? Coneix el professorat no catalanoparlant d’Aragó l’obra de Jesús Moncada? Com fer arribar la seua obra a les persones que assisteixen a activitats dels Centres Públics d’Educació de Persones Adultes, a tertúlies literàries o altres activitats?

A partir d’aquestes reflexions, Merxe Llop es va introduir en el món literari de Jesús Moncada amb el propòsit d’acostar a l’alumnat una obra literària tan extraordinària, no sols per la riquesa dels recursos estilístics, sinó pel sentit profund de les històries i la complexitat de la narració. Ací va començar l’àrdua tasca de buscar i seleccionar aquells elements que, sense distorsionar el text, estigueren a l’abast de la comprensió del públic infantil i juvenil.

D’aquesta manera, va adaptar sis textos amb activitats sobre contes del grup A, dirigit a alumnat de nivell avançat de català, Educació Secundària i Persones adultes; i sis textos amb activitats sobre contes del grup B, per a l’alumnat de primer nivell de català i Tercer cicle d’educació Primària. A més, per descomptat, de la versió en castellà, perquè tots els centres d’Aragó i fora d’Aragó puguen conéixer-los. A això va afegir activitats sobre la seua obra artística i la seua relació amb el context, el contingut i el moment en què va ser creada.

Una vegada conclosa aquesta unitat didàctica tan completa i complexa, la Direcció General de Política Lingüística va decidir transformar-la en una pàgina web bilingüe en castellà i en català per al gaudi de tots i totes les amants de l’obra d’aquest insigne autor, amb la intenció que, a partir d’ara, siga més reconegut en la seua terra.

 


CompartirEmail this to someonePrint this pageShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn