Herramientas y servicios

botonherramientas
botonherramientas2
botonherramientas3
botonherramientas10
botonherramientasimpresos
botonherramientas5
botonherramientas7
botonherramientas8
botonherramientasEuropa

botonherramientasCortes-Justicia

TRESORO D’A LUENGA ARAGONESA


SIPCA

Proyecto de investigación lexicográfica desarrollado por el Instituto de Estudios Altoaragoneses, en colaboración con el Gobierno de Aragón, entre 1997 y 2002.

Diccionario de diccionarios de términos aragoneses.
El vocabulario recopilado en este diccionario digital procede del vaciado sistemático de repertorios léxicos de todo tipo, publicados entre 1641 (el glosario de Jerónimo de Blancas) y
el año 2000.

volverarriba

DICCIONARIOS


Aragonario, Diccionario castellano-aragonés on line

aragonario.aragon.es

aragonario-icon
Diccionario analógico conceptual Zirano logo_zirano
Dizionario breu d’a luenga aragonesa
Santiago Bal Palazios
DGA, 2002
diccionariobreu
Un borguil de parolas. Bocabulario Dialeutal Escolar
Silvia Garcés Lardiés / Francho Rodés Orquín
DGA, 2006
 borguil
Diccionario Panticuto
Ricardo Mur Saura
Comarca Alto Gállego
 diccionariopanticuto
Lista sistemática de especies (aves)
Rocín, vol. VI. Anuario Ornitológico de Aragón, 2004-2007
 anuarioornitologico
Vocabulario del habla de La Puebla de Castro
IEA, Huesca. Bruballa Angusto, Francisco (2009)
 vocabulariolapuebla
Vocabulario dialectal del habla de Maella
CAI – Gobierno de Aragón – Santiago Val Palacios
 vocabulariomaella
Diccionario del habla de la Baja Ribagorza Occidental.
María Luisa Arnal Purroy [et al.], Gara d’Edizions – IFC, 1999CAI – Gobierno de Aragón – Santiago Val Palacios
 diccionariobajaribagorza
ALASETS. Dicsionari de Patués (Asociación Guayente)  dicsionari-patues
Vocabulario básico del Alto Gállego.
María Pilar Benítez Marco
vocabularioAltogallego
Vocabulario de Sobrepuerto.
José María Satué Sanroman
 vocabularioSobrepuerto
volverarriba

ONOMÁSTICA


nombresenaragones.lenguasdearagon.org

unnombreenaragones
endizenombres
volverarriba

GRAFIA DE L’ARAGONÉS


 

  • RESOLUCIÓN de 16 de mayo de 2017, del Director General de Política Lingüística, por la que se da publicidad a algunos aspectos básicos de la representación gráfica de la lengua aragonesa.
  • CORRECCIÓN de errores de la Resolución de 16 de mayo de 2017, del Director General de Política Lingüística, por la que se da publicidad a algunos aspectos básicos de la representación gráfica de la lengua aragonesa, publicada en el «Boletín Oficial de Aragón», número 122, de 28 de junio de 2017.

 

  • ORDEN del Consejero de Educación, Cultura y Deporte por la que se resuelve la solicitud de acceso a la información pública con nº 205/2021, presentada por la Asociación Cultural Nogará-Religada
  • INFORME sobre la solicitud nº 205/2021 formulada por la Asociación Cultural Nogará-Religada en la Unidad de Transparencia del Departamento de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón
  • Acceso a Documentos relacionados en el Informe sobre la solicitud nº 205/2021
  • Videos completos de las comparecencias de los representantes de las asociaciones con los expertos lingüistas:
  1. Comparecencia de Francho Nagore: https://youtu.be/V_9sRt8pszQ
  2. Comparecencia de Xavier Tomás: https://youtu.be/9Ne7OHRitrA
  3. Comparecencia de Manuel Castán: https://youtu.be/qAWkV58vX3s

 

 



volverarriba

 

IMPRESOS, FORMULARIOS Y ESCRITURAS NOTARIALES EN ARAGONÉS


ARA

50 formularios y modelos bilingües (castellano/aragonés) que pueden servir ta conzellos, interpresas y particulars

Libro completo

Modelos de formularios dirigidos a entes locales / Modelos de formularios enfilaus a entes locals

1. Instancia general / Instanzia cheneral
2. Cambio de titular agua, vertido, RSU / Cambeo titular augua, vertiu, RSU
3. Contrato de servicios, agua, vertido, RSU / Contrato de servizios augua, vertiu, RSU
4. Agua, vertido y basura: Solicitud alta / Augua, vertiu y vasuera: Solizitut d’alta
5. Agua, vertido y basura: Contrato servicios / Augua, vertiu y vasuera: Contrato servizios
6. Agua, vertido y basura: Solicitud baja / Augua, vertiu y vasuera: Solizitut de baixa
7. Primera utilización y devolución de garantía / Primer emplego y torna de guarenzia
8. Licencia de obras mayores / Lizenzia d’obras mayors
9. Licencia de obras menores / Lizenzia d’obras menors
10. Licencia de actividad: Autoliquidación provisional / Lizenzia d’activitat: Autoliquidazión provisional
11. Licencia de actividad: Solicitud / Lizenzia d’activitat: Solizitut
12. Licencia de apertura: Declaración jurada de transmisión / Lizenzia d’apertura: Declarazión churada de transmisión
13. Autorización de vertidos al alcantarillado / Autorizazión de vertius ta o socallinato. Anexo II A y B: Formulario para la declaración de servicios / Formulario ta la declaración de servicios
14. Entrada de vehículos a través de aceras (alta) / Dentrada de veíclos a traviés de zeras (alta)
15. Entrada de vehículos a través de aceras (baja) / Dentrada de veíclos a traviés de zeras (baixa)
16. Entrada de vehículos a través de aceras (cambio de titular) / Dentrada de veíclos a traviés de zeras (cambeo de titular)
17. Declaración responsable (ferias) / Declarazión responsable (ferias)
18. Declaración responsable (venta ambulante) / Declarazión responsable (venda ambulán)
19. Solicitud instalación actividades recreativas – Venta ambulante ocasional / Solizitut d’instalazión d’actividaz recreyativas – Venda ambulán ocasional
20. Solicitud puesto fijo mercado municipal / Solizitut paradeta fixa en o mercau monezipal
21. Ocupación de terrenos de uso público con mesas y sillas / Ocupazión terrenos d’uso publico con mesas y siellas
22. Ocupación de vía pública / Ocupazión de vía publica
23. Solicitud de instalación de actividades recreativas y puestos de venta ocasionales: Autoliquidación provisional / Solizitut d’instalazión d’actividaz recreyativas y puestos de venda ambulán ocasional: Autoliquidazión provisional
24. Permisos de conducción y circulación (cambio de domicilio) / Permisos de conduzión y zirculazión (cambeo de domizilio)
25. Solicitud de tarjeta de reserva de estacionamiento para discapacitados / Solizitut de tarcheta de reserva d’estazionamiento ta discapazitaus
26. Autorización paso de vehículos de PMA superior a 3.500 kg / Autorizazión paso de veíclos de PMA superior a 3.500 kg
27. Solicitud de corte de calle / Solizitut de curte de carrera
28. Consulta de expedientes / Consulta d’espediens
29. Expedición de documentos / Espedizión de documentos
30. Registro de animales potencialmente peligrosos / Rechistro d’animals potenzialmén periglosos
31. Licencia para la tenencia de animales potencialmente peligrosos / Lizenzia ta la tenenzia d’animals potenzialmén periglosos
32. Petición al Registro Central de Penados y Rebeldes de información de antecedentes a través de organismos públicos / Petizión a o Rechistro Zentral de Penaus y Rebels d’informazión d’antezedens a traviés d’organismos públicos
33. Inscripción en el Registro de animales potencialmente peligrosos / Inscripzión en o Rechistro d’animals potenzialmén periglosos
34. Declaración jurada / Declarazión churada
35. Modelo de representación “Personas físicas” / Modelo de representación “Personas fisicas”
36. Uso de instalaciones municipales / Emplego d’instalazions monezipals
37. Solicitud de inscripción en el Registro Municipal de Asociaciones / Solizitut d’inscripzión en o Rechistro Monezipal d’Asoziazions
38. Estudio detalle / Estudio detalle
39. Informe urbanístico / Informe urbanistico
40. Cesión de nicho en el cementerio municipal / Zesión de nicho en o ziminterio monezipal
41. Solicitud de tarjeta de armas tipo B / Solizitut de tarcheta d’armas tipo B
42. Solicitud de baja de inscripción en el Registro Municipal de Uniones Civiles / Solizitut de baixa d’inscripxión en o Rechistro Monezipal d’Unions Zevils
43. Registro Municipal de Uniones Civiles / Rechistro Monezipal d’Unions Zevils
44. Aval contratos / Aval contratos
45. Devolución de ingresos / Tornada d’ingresos

Modelos de formularios para particulares y empresas/ Modelos de formularios ta particulars e interpresas

001. Nómina / Nomina
002. Hoja de reclamaciones / Fuella de reclamazions
003. Cartel hojas de reclamaciones / Cartel fuellas de reclamación
004. Contrato básico de arrendamiento / Contrato basico d’arrendamiento
005. Contrato de arrendamiento de vivienda / Contrato d’arrendamiento de vivienda
006. Contrato de compraventa de bien inmueble / Contrato de crompravenda de bien inmueble
007. Contrato de compraventa de finca rústica / Contrato de crompravenda de finca rustica
008. Contrato de compraventa de vehículo / Contrato de crompravenda de veíclo
009. Contrato de compraventa de cosas muebles a plazos sometida a la Ley de Venta a plazos de bienes muebles / Contrato de crompavenda de cosas muebles a plazos sosmesa a la Lei de Venda a plazos de bienes muebles

Escrituras Notariales / Escrituras Notarials

1.- Capítulos matrimoniales / Capitulazions matrimonials
1.1. De solteros acordando el régimen de separación de bienes / De solters achustando o rechimen de deseparazión de biens
1.2. De casados acordando el régimen de separación de bienes / De casatos achustando o rechimen de deseparazión de biens
1.3. De casados acordando el régimen de separación de bienes con liquidación de la sociedad conyugal / De casatos achustando o rechimen de deseparazión de biens con lequidazión de a soziedat conyugal
1.4. De casados acordando el régimen de participación / De casatos achustando o rechimen de partezipazión
1.5.1. Con ampliación de comunidad / Con enamplamiento de comunidat
1.5.2. Con restricción de comunidad / Con restrizión de comunidat
1.6.1. Régimen de hermandad llana y casamiento en casa / Rechimen de chirmandat plana e casamiento en casa
1.6.2. Agermanamiento o casamiento al más viviente / Achirmanamiento u casamiento á o más vivién
1.6.3. Constitución de dote / Constituzión de dote
1.6.4. Dación personal / Dazión presonal
1.7. Nombramiento de heredero y comunidad familiar / Nombramiento d’ereu e comunidat familiar
1.8. Pareja estable no casada que contrae matrimonio / Parella estable no casata que contraye matrimonio

2.- Sucesiones / Suzesions
2.1. Pacto sucesorio de institución de heredero de presente / Pauto suzesorio d’instituzión d’ereu de presén
2.2. Pacto sucesorio de heredero para después de los días / Pauto suzesorio d’instituzión d’ereu ta dimpués de os días
2.3. Pacto sucesorio a título de legado de presente o para después de los días / Pauto suzesorio á tetulo de legato de presén u ta dimpués de os días
2.4. Institución recíproca de herederos / Instituzión reziproca d’ereus
2.5. Institución de heredero a favor de tercero / Instituzión d’ereu á favor de terzero
2.6. Pactos de renuncia / Pautos de renunzia
2.7. Abdicación unilateral de los pactos / Abdicazión unilateral de os pautos

3.- Testamentos
3.1.1. Testamento abierto unipersonal / Testamento ubierto unipresonal
3.1.2. Testamento abierto mancomunado / Testamento ubierto mancomunato
3.1.3. Testamento cerrado mancomunado / Testamento zarrato mancomunato
3.1.4. Testamento ológrafo mancomunado / Testamento olografo mancomunato
3.2.1. Legado de la parte de libre disposición y nombramiento recíproco de fiduciarios entre cónyuges / Legato de a parti de libre desposizión e nombramiento reziproco de fiduziarios entre conyugues
3.2.2. Institución recíproca entre otorgantes / Instituzión rezíproca entre atorgans
3.2.3. Institución de heredero, nombramiento de administrador y de tutor. Grávamenes pertimidos. Exclusión junta de parientes / Instituzión d’ereu, nombramiento d’aministrador e de tutor. Cargazons premititas. Esclusión chunta de pariens
3.2.4. Ejecución mortis causa de la fiducia conyugal. Exclusión de los efectos del consorcio foral / Execuzión mortis causa de a fiduzia conyugal. Esclusión de os efeutos de o consorzio foral
3.2.5a. Sucesión bajo condición de contraer o no contraer matrimonio / Suzesión baxo condizión de contrayer u no contrayer pas matrimonio
3.2.5b Sucesión bajo condición de alimentos / Suzesión baxo condizión d’alimentos
3.2.6. Cautelas de opción compensatoria / Cautelas d’ozión compensadera
3.2.7. Abdicación unilateral del testamento mancomunado / Abdicazión unilateral de o testamento mancomunato

4.- Intervención de interprete / intervenzión d’interprete
4a. Intervención de intérprete. Modelo común para capítulos matrimoniales y para pactos sucesorios / Intervenzión d’interprete. Modelo común ta capetulos matrimonials e ta pautos suzesorios
4b. Intervención de intérprete. Modelo para testamentos / Intervenzión d’interprete. Modelo ta testamentos

volverarriba

ASOCIACIONES Y EDITORIALES


ARA

CAT

volverarriba


OFICINAS DE PROMOCIÓN LINGÜÍSTICA


  • Ayuntamiento de Zaragoza / Conzello de Zaragoza: oficinalenguaaragonesa@zaragoza.es
  • Ayuntamiento de Huesca / Conzello de Uesca: oficinalenguaaragonesa@huesca.es
  • Comarca de la Hoya de Huesca / Plana de Uesca: oficinalenguaaragonesa@huesca.es
  • Comarca de Alto Gállego: politicalingüistica@comarcaaltogallego.es
volverarriba

 

SOCIOLINGÜÍSTICA


volverarriba

ARTÍCULOS JURÍDICOS – REVISTA DE LLENGUA I DRET


llenguaidret

volverarriba

UNIÓN EUROPEA, CONSEJO DE EUROPA


UE

consejodeeuropa

volverarriba

 GOBIERNO DE ESPAÑA


 

 

volverarriba

CORTES DE ARAGÓN, EL JUSTICIA DE ARAGÓN


logocortes

ELJUSTICIA

volverarriba