ENGUERO D’A SERIE INFANTIL DE MARIONETAS “OS BOLECHAS”, DOBLADA EN ARAGONÉS

A Direzión Cheneral de Politica Lingüistica d’o Gubierno d’Aragón, con o patrozinio d’o Ministerio de Cultura y Esporte, ha levau a cabo a traduzión y doplache a la luenga aragonesa d’a serie de debuxos animaus ‘Os Bolechas’.

Se trata d’una iniziativa de l’ilustrador y diseñador Pepe Carreiro que s’encomenzó a emitir en 2012 en cuantas televisions autonomicas, en as suyas respeutivas luengas propias, con gran seguimiento, en a cuala se recontan as peripezias d’una familia compuesta por seis chirmans y o suyo can.

O proyeuto, que ye estau coordinau por Chusé Fernández, ha contau con a partizipazión d’o traductor Miguel Ánchel Barcos, de diez dobladors profesionals y d’os ninos d’o CRA Cinca Cinqueta y a suya mayestra Yolanda Mur ta la banda sonora.

Dende o 28 de marzo s’enguerará un capítol a o día en a canal de YouTube “Luengas d’Aragón” y prosimamén serán emitius en Aragón TV.

AMPLA A INFORMAZIÓN, AQUÍ

AZEDE DENDE ISTE ENLAZ A LA CANAL “LUENGAS D’ARAGÓN”


CompartirEmail this to someonePrint this pageShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn