Uncategorized @es

· RECEPCIÓN DE SOLICITUDES DE ALTA, BAJA Y VARIACIÓN DE DATOS DE PROPUESTAS EDUCATIVAS Y CULTURALES PARA EL PROGRAMA «JESÚS MONCADA»

Resolución de 28 de febrero de 2018, del Director General de Política Lingüística por la que se convoca la recepción de solicitudes de alta, baja y variación de datos de propuestas educativas y culturales para el Programa «Jesús Moncada» para la difusión del catalán y sus modalidades lingüísticas.

http://www.educaragon.org/FILES/recepci.pdf

 

 


· 5º INFORME SOBRE EL CUMPLIMIENTO EN ESPAÑA DE LA CARTA EUROPEA DE LAS LENGUAS REGIONALES O MINORITARIAS, DEL CONSEJO DE EUROPA 2014-2016

El Consejo de Europa publica en su página web el 5º Informe sobre el cumplimiento en España de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, del Consejo de Europa 2014-2016

Se trata del informe remitido por el Ministerio de la Presidencia y para las Administraciones Territoriales al Consejo de Europa, que servirá de base, junto con el Informe del Comité de Expertos para la elaboración de las Recomendaciones del Comité de Ministros

 


· SOFTARAGONÉS PRESENTA EL PAQUETE DE IDIOMA DE MOODLE EN ARAGONÉS.

Moodle, la popular plataforma para crear entornos virtuales de enseñanza y aprendizaje, está desde esta semana disponible en aragonés en la web oficial moodle.org. Cualquier servidor Moodle, en cualquiera de sus versiones, puede incluir a partir de ahora la versión en lengua aragonesa sin más que instalar el paquete de idioma correspondiente desde las opciones de administración del sitio web. Algunas de las plataformas Moodle con más usuarios de Aragón, como las de la Universidad de Zaragoza o Catedu ya cuentan con la versión en aragonés.

Web de Softaragonés: http://softaragones.org
Ficha informativa de la localización de Moodle: https://softaragones.org/index.php/Moodle
Página oficial de Moodle: https://moodle.org

 

 


· DÍA DE LA LENGUA MATERNA EN FONZ

Concurrida sesión de cuenta cuentos en aragonés de las alumnas de Educación de Adultos a los niños en Fonz para celebrar el Día de la Lengua Materna

Fonz. 21/02/2018.- Fonz ha celebrado este 21 de febrero, Día de la Lengua Materna declarado por la UNESCO, con una sesión de cuenta cuentos en foncense muy especial. Rememorando tiempos de antaño, las alumnas del grupo de Educación de Adultos, han contado cuentos tradicionales a los niños del CRA Estadilla – Fonz, en una abarrotada Biblioteca municipal.
Consuelo Torres y Eugenia Baldellou han narrado Bllancanieves, María Lanau y Elena Bistuer han contado Caperucheta Roya, y Laura Sanz y Rosa Ascón han leído Pulgarcito.
El colofón lo ha puesto la maestra de Primaria Tere Aguinaliedo que ha hecho reir y pasar miedo a los niños con un cuento interactivo en el que los animales de la selva se aliaban para alcanzar la Luna, y una historia de terror.
La iniciativa, que ha cosechado un éxito de participación, la organizaba la Biblioteca municipal con el fin de conmemorar este día y sumarse a las acciones emprendidas en otras partes de la Comunidad para preservar la lengua materna entre las hablantes más pequeños.

En este sentido, cabe apuntar que sigue abierto el plazo para
presentarse al certamen literario en aragonés bajorribagozano
‘Condau de Ribagorza’, que organizan los ayuntamientos de Estadilla, Fonz y Graus.

 

 


· AUTIVIDAZ DE O CONSELLO D’A FABLA ARAGONESA TA O DIA D’A LUENGA MATERNA

En a siede de CFA (Avda Danzantes 34. Uesca) a 20 oras d’a tardí

  • 12 febrero: charrada «Mosica e Teyatro en Amostranza Infantil»
  • 16 febrero: Presentazión d’o libro «Fendo l’onso» por o suyo autor Rafel Vidaller
  • 25 febrero. Café tertulia «O poder d’a parola » en a bierería Connemara. A 17 oras d’a tardi. Uesca
  • 28 febrero: Charrada de José Damián Dieste amán d’o suyo libro «Las palabras del cierzo/As parolas d’o zierzo» . En a siede de CFA, 20 oras.
  • 12 marzo: Veilata poetica enfilata por Francho Nagore e Chusé I Nabarro, que ferán un presén d’os suyos nuebos poemarios

 


· EL GOBIERNO DE ARAGÓN APRUEBA UN MODELO DE PROTOCOLO PARA FIRMAR CON ENTIDADES LOCALES PARA PROMOVER EL ARAGONÉS

El Gobierno de Aragón y las entidades locales que estén interesadas colaborarán para implementar medidas a favor de la lengua aragonesa y sus variedades dialectales mediante un protocolo general aprobado hoy por el Consejo de Gobierno. Los ayuntamientos, comarcas y diputaciones que lo deseen podrán firmar un protocolo con el Gobierno de Aragón por el que se establecen actuaciones como la participación en programas de socialización como “Agora x l’aragonés’; la organización de actividades culturales, conferencias o seminarios; o convocar ayudas a la investigación, entre otras. El protocolo general no supone aportación económica para la Comunidad Autónoma. La duración de los protocolos será de cuatro años.

El Gobierno de Aragón –a través de la Dirección General de Política Lingüística- trabaja para garantizar y normalizar socialmente el uso de las lenguas propias de Aragón, así como para su dignificación, recuperación, protección, promoción y difusión en todos los ámbitos.

 

 


· DIA DE LA LLENGUA MATERNA – FRAGA

Activitats per a celebrar el Día de la Llengua Materna:

Una sessió de cinema infantil. (25 de febrer de 2018 – 11,00 horas – Palau Moncada)

I la xarrada de Carlos Gonzalez (autor de «Despallerofant», llibre editat per l’IEBC) sobre narració oral, dintre del festival Fraga Te Cuenta.

Decàleg de la Llengua Materna per a pares i mares

Institut d’Estudis del Baix Cinca – IEA
Fraga

 

 


· CUARTE DE HUERVA: DIA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA

24 de febrero. 12,00 horas – Auditorio-Forum de Cuarte de Huerva

Proyección de Lo Gorrorroi, cortometraje de dibujos animados bilingüe
Presentación y visualización del Mannequin challenge fabla

Homenaje póstumo a Emilio Gastón, poeta en aragonés y castellano y primer Justicia de Aragón de la época actual

 


· EJEA DE LOS CABALLEROS: DIYA D’A LUENGA MATERNA

Presentación de los libros:

– Vocabulario pastoril de las Cinco Villas de Chusé Serrano
– Gaiterman de Maurzio Delgado
Hotel «A Corona del Reino», 23 de febrero; 20:15 horas
Organiza: Boira, Fablans de Zinco Villas

 


· EDULABI: CEREBRO, LENGUAJE Y MULTILINGÜISMO

Jornada inicial: 2 y 3 de marzo de 2018 / Talleres: 12 de marzo y 16 de abril de 2018

La Obra Social de IberCaja, en colaboración con la Dirección General de Formación del Profesorado, ha organizado un curso que intentará dar respuesta a algunas inquietudes que surgen habitualmente cuando nos enfrentamos a la enseñanza/aprendizaje de lenguas: ¿qué es el lenguaje? ¿cómo adquirimos la lengua materna? ¿cómo aprendemos lenguas a lo largo de la vida? ¿por qué nos cuesta tanto aprender lenguas extranjeras? ¿cómo cambia nuestro cerebro al aprender idiomas? ¿qué deberíamos cambiar en la enseñanza de lenguas?
Los que compartimos algunas de estas dudas tendremos la oportunidad única de participar en un foro con algunos de los científicos más reconocidos internacionalmente en este campo.
Coordinados por Jon A. Duñabeitia, podremos interactuar con los siguientes ponentes:

  • El origen del lenguaje. 2 de marzo, 17.30 h. Itziar Laka. Catedrática de Lingüística y directora del grupo de investigación La Mente Bilingüe en la Universidad del País Vasco.
  • Las lenguas de los bebés. 2 de marzo, 18.45 h. Núria Sebastián-Gallés. Catedrática de Psicología de la Universitat Pompeu Fabra.
  • Lost in translation. 3 de marzo, 9.45 h. Guillaume Thierry. Catedrático de Psicología en Bangor University (Reino Unido). (Conferencia con traducción simultánea).
  • Los malabarismos lingüísticos. 3 de marzo, 10.45 h. Albert Costa. Profesor investigador ICREA (Institució Catalana de Recerca i Estudis Avançats) del Departamento de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones de la Universitat Pompeu Fabra.
  • El cerebro multilingüe. 3 de marzo, 12 h. Manuel Carreiras. Profesor de investigación Ikerbasque y director científico del Basque Center on Cognition, Brain and Language (BCBL).
  • Lengua nativa como herramienta psicopedagógica en el aprendizaje de lenguas. 3 de marzo, 16 h. Jon Andoni Duñabeitia. Investigador y profesor director en la Universidad Nebrija.
  • La gamificación como recurso para la facilitación del aprendizaje de lenguas. 3 de marzo,17 h. Francisco Herrera. Director del Centro Clic International House (Cádiz).

La formación presencial será complementada con la participación en una comunidad de aprendizaje, un espacio de trabajo colaborativo en el que compartir dudas e información sobre el tema del curso, aportar recursos, exponer experiencias concretas, conocer tendencias y tecnologías específicas.
Para participar en la comunidad de aprendizaje es necesario asistir tanto a la jornada inicial, Cerebro, lenguaje y multilingüismo (2 y 3 de marzo), como a los dos talleres: La comunicación en sociedades multilingües (12 de marzo) y Las emociones y las lenguas (16 de abril), en las que se desarrollarán nuevas metodologías en la práctica educativa.
Se pueden solicitar becas de matrícula gratuita a través del correo: patiodelainfanta@ibercaja.es
También se puede tramitar la homologación de la participación en la actividad, según Resolución del 27 de noviembre de 2017 del Director General de Personal y Formación del Profesorado por la que se reconoce como actividad de formación permanente del profesorado del Programa Educar para el Futuro 2018 organizado por la Obra Social de Ibercaja.
Todos los detalles pueden consultarse en:

http://obrasocial.ibercaja.es/iniciativa-educa/zaragoza/edulabi-cerebro-lenguaje-y-multilinguismo

 

 


· VÍDEO DEL DÍA DE LA LENGUA MATERNA 2018 EN ARAGÓN

Alejandro Cortés ha realizado con su equipo el vídeo del Día de la Lengua Materna de 2018, en el que varios niños del Colegio San Juan de la Peña de Jaca que estudian aragonés con la maestra Iris Campos interpretan la canción Únicos de Alejandro Ibázar, cedida por el autor para esta ocasión.

Una versión del mismo será utilizada como anuncio en la radio y la televisión autonómica de Aragón.

 

 


· ESTRENO DE «RECOSIROS I. Biblioteca d’autors en aragonés»

21 DE FEBRERO, DÍA DE LA LENGUA MATERNA, 19:00. UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA (Facultad de Educación, Campus San Francisco)
Durante el curso 2017/18 se publicó en el escolar del Diario del Altoaragón una serie de 12 capítulos sobre escritores en aragonés, titulada «Recosiros. Biblioteca de escritores en aragonés», con un contenido esencialmente didáctico.
El trabajo lo realizó Óscar Latas Alegre por encargo de la Dirección General de Política Lingüística. Durante este curso se completará la serie con otros 12 escritores.
Esa primera docena de escritores y escritoras es el objeto del documental «Recosiros I. Biblioteca d’autors en aragonés», dirigido por Vicky Calavia sobre textos de Óscar Latas y en el que aparecen entrevistados, además de él, Marta Marín, José Ángel Sánchez, Conchi Girón, Rafel Vidaller, Chusé Inazio Nabarro, Pilar Benítez y Víctor Juan, quienes hablan sobre Johan Ferrández d’Heredia, Francisco Solana, Ana Abarca de Bolea, Vicente Solano, Cleto Torrodellas, Gregorio Oliván, Enrique Bordetas, Pedro Arnal Cavero, Veremundo Méndez, Juan Francisco Aznárez, Chuana Coscujuela y Luzía Dueso.

 


· PROYEZIÓN DE O DOCUMENTAL EN ARAGONÉS «A CONCHUNZIÓN DE RO POSIBLE» EN SAMIANIGO

23  de febrero, 19:00 horas, Molino Periel.

La presentación la realizará el director del mismo, Michel Ortíz.
El documental de 38 minutos recorre la distintas actividades llevadas a cabo por Amigos de Serrablo desde su fundación en 1971 y cuenta con imágenes de archivo de los padres intelectuales de aquella iniciativa como Julio Gavín o Antonio Durán Gudiol. 
Como podemos ver en el documental, la citada asociación ha tenido una gran actividad en su dilatada carrera. Ha creado dos museos, el Ángel Orensanz y Artes Populares de Serrablo y el de dibujo. Ha restaurado más de 40 iglesias y ermitas, además de patrimonio medieval civil y militar, recibiendo por ello prestigiosos premios. Será el estreno de la versión del documental en su versión en lengua aragonesa.
La entrada a la proyección es libre.